Ver también . Acuerdo de nivel de servicio  y política de privacidad

Acuerdo de suscripción de ScopeMaster

6 de enero de 2020

CON FECHA DE

______________

Acuerdo de software como servicio

entre

Proveedor - ScopeMaster Ltd

y

_________________(Cliente)

CONTENIDO

____________________________________________________________

CLÁUSULA

CRONOGRAMA

Esto tiene fecha [FECHA]______________

Fiestas

  1. Scopemaster Ltd constituida y registrada en Inglaterra y Gales con número de empresa 11467821 cuyo domicilio social se encuentra en 18 the Lagger, Chalfont St Giles, Bucks HP8 4DG (Proveedor)

  2. __________________ constituida con domicilio social en ____________________________________ (Cliente)

FONDO

  1. El Proveedor ha desarrollado determinadas aplicaciones y plataformas de software que pone a disposición de los suscriptores a través de Internet mediante pago por uso con el fin de gestionar, analizar y medir los requisitos de software.

  2. El Cliente desea utilizar el servicio del Proveedor en sus operaciones comerciales.

  3. El Proveedor ha aceptado proporcionar y el Cliente ha aceptado recibir y pagar el servicio del Proveedor sujeto a los términos y condiciones de este acuerdo.

Términos acordados

  1. Interpretación

    1. Las definiciones y reglas de interpretación de esta cláusula se aplican en este acuerdo.

  1. Usuarios autorizados: aquellos empleados, agentes y contratistas independientes del Cliente que están autorizados por el Cliente a utilizar los Servicios y la Documentación, como se describe con más detalle en la cláusula 2.2(d).

  2. Día laboral: un día que no sea sábado, domingo o feriado en Inglaterra cuando los bancos de Londres están abiertos al público.

  3. Cambio de control: se definirá como cuando la propiedad efectiva de más de 50% del capital social emitido de una empresa o el poder legal para dirigir o provocar la dirección de la gestión general de la empresa, y control S, revisado y la expresión cambio de control se interpretará en consecuencia.

  4. Información confidencial: información que es patentada o confidencial y está claramente etiquetada como tal o identificada como Información Confidencial en la cláusula 11.7.

  5. Datos de los clientes: los datos ingresados por el Cliente, los Usuarios autorizados o el Proveedor en nombre del Cliente con el fin de utilizar los Servicios o facilitar el uso de los Servicios por parte del Cliente.

  6. Legislación de protección de datos: hasta el 25 de mayo de 2018, pero excluido, la Ley de Protección de Datos de 1998 y posteriormente:

  7. salvo y hasta que el Reglamento General de Protección de Datos ((UE) 2016/679) (GDPR) ya no es directamente aplicable en el Reino Unido, el GDPR y cualquier ley, reglamento y legislación secundaria nacional de implementación, según se modifique o actualice periódicamente, en el Reino Unido; y luego

  8. cualquier legislación sucesora del RGPD o la Ley de Protección de Datos de 1998.

  9. Documentación: el documento puesto a disposición del Cliente por el Proveedor en línea a través de alcancemaster.com o cualquier otra dirección web notificada por el Proveedor al Cliente de vez en cuando que establezca una descripción de los Servicios y las instrucciones de usuario para los Servicios.

  10. Fecha efectiva: la fecha de este acuerdo.

  11. Plazo de suscripción inicial: el plazo inicial de este acuerdo según lo establecido en .

  12. Horario comercial normal: de 8:00 a. m. a 6:00 p. m., hora local del Reino Unido, cada día hábil.

  13. Período de renovación: el período descrito en la cláusula 14.1.

  14. Servicios: los servicios de suscripción proporcionados por el Proveedor al Cliente en virtud de este acuerdo a través de https://www.scopemaster.com o cualquier otro sitio web notificado al Cliente por el Proveedor de vez en cuando, como se describe más específicamente en la Documentación.

  15. Software: las aplicaciones de software en línea proporcionadas por el Proveedor como parte de los Servicios.

  16. Cuota de suscripción: las tarifas de suscripción pagaderas por el Cliente al Proveedor por las Suscripciones de Usuario, según lo establecido en el párrafo 1 del Anexo 1.

  17. Plazo de suscripción: tiene el significado que se le atribuye en la cláusula 14.1 (siendo el Plazo de Suscripción Inicial junto con cualquier Período de Renovación posterior).

  18. Política de servicios de soporte: la política del Proveedor para brindar soporte en relación con los Servicios disponibles en https://www.scopemaster.com/support/SLA o cualquier otra dirección de sitio web que pueda notificarse al Cliente de vez en cuando.

  19. Suscripciones de usuarios: las suscripciones de usuario adquiridas por el Cliente de conformidad con la cláusula 9.1 que dan derecho a los Usuarios autorizados a acceder y utilizar los Servicios y la Documentación de conformidad con este acuerdo.

  20. Virus: cualquier cosa o dispositivo (incluido cualquier software, código, archivo o programa) que pueda: prevenir, perjudicar o afectar negativamente de otro modo el funcionamiento de cualquier software, hardware o red de computadora, cualquier servicio, equipo o red de telecomunicaciones o cualquier otro servicio o dispositivo ; impedir, perjudicar o de otro modo afectar negativamente el acceso o el funcionamiento de cualquier programa o dato, incluida la confiabilidad de cualquier programa o dato (ya sea reorganizando, alterando o borrando el programa o los datos en su totalidad o en parte o de otra manera); o afectar negativamente la experiencia del usuario, incluidos gusanos, troyanos, virus y otras cosas o dispositivos similares.

    1. Los títulos de las cláusulas, anexos y párrafos no afectarán la interpretación de este acuerdo.

    2. Una persona incluye una persona física, jurídica o no constituida en sociedad (tenga o no personalidad jurídica separada) [y los representantes legales y personales, sucesores o cesionarios permitidos de esa persona].

    3. Una referencia a una empresa incluirá cualquier empresa, corporación u otra persona jurídica, dondequiera y cómo esté constituida o establecida.

    4. A menos que el contexto requiera lo contrario, las palabras en singular incluirán el plural y las palabras en plural incluirán el singular.

    5. A menos que el contexto requiera lo contrario, una referencia a un género incluirá una referencia a los otros géneros.

    6. Una referencia a una ley o disposición legal es una referencia a ella tal como está en vigor en la fecha de este acuerdo.

    7. Una referencia a una ley o disposición legal incluirá toda la legislación subordinada hecha a la fecha de este acuerdo bajo esa ley o disposición legal.

    8. Una referencia a escrito o escrito incluye faxes pero no correo electrónico.

    9. Las referencias a cláusulas y anexos son a las cláusulas y anexos de este acuerdo; Las referencias a los párrafos se refieren a los párrafos del anexo correspondiente a este acuerdo.

  1. Suscripciones de usuarios

    1. Sujeto a que el Cliente compre las Suscripciones de Usuario de acuerdo con la cláusula 3.3 y la cláusula 9.1, las restricciones establecidas en esta cláusula 2 y los demás términos y condiciones de este acuerdo, el Proveedor otorga al Cliente un derecho no exclusivo e intransferible. derecho, sin derecho a otorgar sublicencias, a permitir que los Usuarios Autorizados utilicen los Servicios y la Documentación durante el Plazo de Suscripción únicamente para las operaciones comerciales internas del Cliente.

    2. En relación con los Usuarios Autorizados, el Cliente se compromete a que:

      1. el número máximo de Usuarios Autorizados que autoriza a acceder y utilizar los Servicios y la Documentación no excederá el número de Suscripciones de Usuario que haya adquirido de vez en cuando;

      2. no permitirá ni permitirá que ninguna Suscripción de Usuario sea utilizada por más de un Usuario Autorizado individual a menos que haya sido reasignada en su totalidad a otro Usuario Autorizado individual, en cuyo caso el Usuario Autorizado anterior ya no tendrá ningún derecho de acceso o uso. los Servicios y/o Documentación;

      3. cada Usuario Autorizado deberá mantener una contraseña segura para su uso de los Servicios y la Documentación, dicha contraseña se cambiará con una frecuencia no menor a una año y que cada Usuario Autorizado mantendrá su contraseña confidencial;

      4. mantendrá una lista escrita y actualizada de los Usuarios Autorizados actuales y proporcionará dicha lista al Proveedor dentro de los 5 Días Hábiles posteriores a la solicitud por escrito del Proveedor en cualquier momento o momentos;

      5. permitirá al Proveedor o al auditor designado por el Proveedor auditar los Servicios para establecer el nombre y la contraseña de cada Usuario Autorizado y las instalaciones de procesamiento de datos del Proveedor para auditar el cumplimiento de este acuerdo. Cada una de estas auditorías podrá realizarse no más de una vez por trimestre, a expensas del Proveedor, y este derecho se ejercerá con un aviso previo razonable, de tal manera que no interfiera sustancialmente con la conducta normal de negocios del Cliente;

      6. Si alguna de las auditorías mencionadas en la cláusula 2.2(e) revela que se ha proporcionado alguna contraseña a cualquier persona que no sea un Usuario autorizado, entonces, sin perjuicio de los demás derechos del Proveedor, el Cliente deberá desactivar de inmediato dichas contraseñas y el Proveedor deberá no emitir ninguna contraseña nueva a dicha persona; y

      7. Si cualquiera de las auditorías mencionadas en la cláusula 2.2(e) revela que el Cliente ha pagado menos Tarifas de suscripción al Proveedor, entonces, sin perjuicio de los demás derechos del Proveedor, el Cliente deberá pagar al Proveedor un monto igual a dicho pago insuficiente calculado en de acuerdo con los precios establecidos en el párrafo 1 del Anexo 1 dentro de los [10] Días Hábiles siguientes a la fecha de la auditoría correspondiente.

    3. El Cliente no accederá, almacenará, distribuirá ni transmitirá ningún Virus ni ningún material durante el curso de su uso de los Servicios que:

      1. sea ilegal, dañino, amenazante, difamatorio, obsceno, infractor, acosador o racial o étnicamente ofensivo;

      2. facilita actividades ilegales;

      3. representa imágenes sexualmente explícitas;

      4. promueve la violencia ilegal;

      5. sea discriminatorio por motivos de raza, género, color, creencia religiosa, orientación sexual o discapacidad; o

      6. sea ilegal o cause daños o lesiones a cualquier persona o propiedad;

y el Proveedor se reserva el derecho, sin responsabilidad ni perjuicio de sus otros derechos hacia el Cliente, de inhabilitar el acceso del Cliente a cualquier material que infrinja las disposiciones de esta cláusula.

    1. El Cliente no deberá:

      1. salvo que lo permita cualquier ley aplicable que no pueda excluirse mediante acuerdo entre las partes y excepto en la medida expresamente permitida en virtud de este acuerdo:

        1. intentar copiar, modificar, duplicar, crear trabajos derivados, enmarcar, reflejar, republicar, descargar, mostrar, transmitir o distribuir todo o parte del Software y/o la Documentación (según corresponda) en cualquier forma o medio o por cualquier medio; o

        2. intentar descompilar, descompilar, desensamblar, realizar ingeniería inversa o de otro modo reducir a una forma perceptible por los humanos todo o parte del Software; o

      2. acceder a todo o parte de los Servicios y la Documentación para crear un producto o servicio que compita con los Servicios y/o la Documentación; o

      3. utilizar los Servicios y/o la Documentación para proporcionar servicios a terceros; o

      4. sujeto a la cláusula 22.1, licenciar, vender, alquilar, arrendar, transferir, asignar, distribuir, exhibir, divulgar o explotar comercialmente de otra manera, o poner los Servicios y/o la Documentación a disposición de cualquier tercero, excepto los Usuarios autorizados, o

      5. intentar obtener, o ayudar a terceros a obtener, acceso a los Servicios y/o Documentación, salvo lo dispuesto en esta cláusula 2; y

    2. El Cliente hará todos los esfuerzos razonables para evitar cualquier acceso o uso no autorizado de los Servicios y/o la Documentación y, en caso de dicho acceso o uso no autorizado, notificará de inmediato al Proveedor.

    3. Los derechos previstos en esta cláusula 2 se otorgan únicamente al Cliente y no se considerarán otorgados a ninguna subsidiaria o sociedad controladora del Cliente.

  1. Suscripciones de usuarios adicionales

    1. Sujeto a las cláusulas 3.2 y 3.3, el Cliente podrá, de vez en cuando durante cualquier Plazo de Suscripción, comprar Suscripciones de Usuario adicionales en exceso del número establecido en el párrafo 1 del Anexo 1 y el Proveedor deberá otorgar acceso a los Servicios y la Documentación. a dichos Usuarios Autorizados adicionales de conformidad con las disposiciones de este acuerdo.

    2. Si el Cliente desea comprar Suscripciones de Usuario adicionales, deberá notificarlo al Proveedor por escrito. El Proveedor evaluará dicha solicitud de Suscripciones de Usuario adicionales y responderá al Cliente con la aprobación o el rechazo de la solicitud. Cuando el Proveedor apruebe la solicitud, el Proveedor activará las Suscripciones de Usuario adicionales dentro de los 5 días siguientes a la aprobación de la solicitud del Cliente.

    3. Si el Proveedor aprueba la solicitud del Cliente de comprar Suscripciones de Usuario adicionales, el Cliente deberá, dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la factura del Proveedor, pagar al Proveedor las tarifas correspondientes por dichas Suscripciones de Usuario adicionales según lo establecido en el párrafo 2 del Anexo 1 y , si el Cliente compra dichas Suscripciones de Usuario adicionales a mitad del Plazo de Suscripción Inicial o cualquier Período de Renovación (según corresponda), dichas tarifas se prorratearán desde la fecha de activación por parte del Proveedor durante el resto del Plazo de Suscripción Inicial. o luego el Período de Renovación actual (según corresponda).

  2. Servicios

    1. El Proveedor, durante el Plazo de Suscripción, proporcionará los Servicios y pondrá la Documentación a disposición del Cliente conforme a los términos de este acuerdo.

    2. El Proveedor hará todos los esfuerzos comercialmente razonables para que los Servicios estén disponibles las 24 horas del día, los siete días de la semana, excepto:

      1. el mantenimiento planificado se lleva a cabo durante el período de mantenimiento de 1:00 a. m. a 5:00 a. m., hora del Reino Unido; y

      2. mantenimiento no programado realizado fuera del horario comercial normal, siempre que el Proveedor haya hecho esfuerzos razonables para avisar al Cliente con al menos 2 horas hábiles normales de anticipación.

    3. El Proveedor, como parte de los Servicios, en consideración de las tarifas de soporte establecidas en el Anexo 1, proporcionará al Cliente los servicios de soporte al cliente estándar del Proveedor durante el horario comercial normal de acuerdo con la Política de servicios de soporte del Proveedor vigente en el momento en que el Se proporcionan servicios. El Proveedor podrá modificar la Política de Servicios de Soporte a su exclusivo y absoluto criterio de vez en cuando. El Cliente puede adquirir servicios de soporte mejorados por separado a las tarifas vigentes en ese momento del Proveedor.

  3. Datos de los clientes

    1. El Cliente será propietario de todos los derechos, títulos e intereses sobre todos los Datos del Cliente que no sean datos personales y tendrá la responsabilidad exclusiva de la legalidad, confiabilidad, integridad, precisión y calidad de todos dichos Datos del Cliente.

    2. El Proveedor deberá seguir sus procedimientos de archivo de Datos del Cliente según lo establecido en su Política de respaldo o en cualquier otra dirección de sitio web que pueda notificarse al Cliente de vez en cuando, ya que dicho documento puede ser modificado por el Proveedor a su entera discreción de tiempo al tiempo. En caso de pérdida o daño de los Datos del Cliente, el único y exclusivo recurso del Cliente contra el Proveedor será que el Proveedor haga esfuerzos comerciales razonables para restaurar los Datos del Cliente perdidos o dañados a partir de la última copia de seguridad de dichos Datos del Cliente mantenida. por el Proveedor de acuerdo con el procedimiento de archivo descrito en su Política de Respaldo. El Proveedor no será responsable de ninguna pérdida, destrucción, alteración o divulgación de Datos del Cliente causada por un tercero (excepto aquellos terceros subcontratados por el Proveedor para realizar servicios relacionados con el mantenimiento y respaldo de los Datos del Cliente para los cuales deberá seguirán siendo totalmente responsables según la cláusula 5.9).

    3. El Proveedor, al proporcionar los Servicios, cumplirá con su Política de Privacidad y Seguridad relacionada con la privacidad y seguridad de los Datos del Cliente disponible en https://www.scopemaster.com/privacy o cualquier otra dirección de sitio web que pueda ser notificada al Cliente de vez en cuando, ya que dicho documento puede ser modificado de vez en cuando por el Proveedor a su exclusivo criterio.

    4. Ambas partes cumplirán con todos los requisitos aplicables de la Legislación de Protección de Datos. Esta cláusula 5 es adicional, y no exime, elimina ni reemplaza las obligaciones de una parte según la Legislación de Protección de Datos.

    5. Las partes reconocen que:

      1. Si el Proveedor procesa datos personales en nombre del Cliente al cumplir con sus obligaciones en virtud de este acuerdo, el Cliente es el controlador de datos y el Proveedor es el procesador de datos a los efectos de la Legislación de Protección de Datos (donde Controlador de datos y Procesador de datos tendrán los significados definidos en la Legislación de Protección de Datos).

      2. El Anexo 4 establece el alcance, la naturaleza y el propósito del procesamiento por parte del Proveedor, la duración del procesamiento y los tipos de datos personales (como se define en la Legislación de Protección de Datos, Información personal) y categorías de Interesados.

      3. Los datos personales pueden transferirse o almacenarse fuera del EEE o del país donde se encuentran el Cliente y los Usuarios autorizados para llevar a cabo los Servicios y otras obligaciones del Proveedor en virtud de este acuerdo.

    6. Sin perjuicio de la generalidad de la cláusula 5.4, el Cliente se asegurará de contar con todos los consentimientos y avisos apropiados necesarios para permitir la transferencia legal de los Datos personales al Proveedor durante la duración y los fines de este acuerdo, de modo que el Proveedor pueda utilizar legalmente , procesar y transferir los Datos personales de acuerdo con este acuerdo en nombre del Cliente.

    7. Sin perjuicio de la generalidad de la cláusula 5.4, el Proveedor deberá, en relación con cualquier Dato Personal procesado en relación con el cumplimiento por parte del Proveedor de sus obligaciones en virtud de este acuerdo:

      1. procesar esos Datos personales solo siguiendo las instrucciones escritas del Cliente, a menos que el Proveedor esté obligado por las leyes de cualquier miembro de la Unión Europea o por las leyes de la Unión Europea aplicables al Proveedor a procesar Datos personales (Leyes aplicables). Cuando el Proveedor se base en las leyes de un miembro de la Unión Europea o en la legislación de la Unión Europea como base para el procesamiento de Datos personales, el Proveedor deberá notificarlo de inmediato al Cliente antes de realizar el procesamiento requerido por las Leyes aplicables, a menos que dichas Leyes prohíban el que el Proveedor lo notifique al Cliente;

      2. no transferirá ningún Dato Personal fuera del Espacio Económico Europeo y el Reino Unido a menos que se cumplan las siguientes condiciones:

        1. el Cliente o el Proveedor ha proporcionado las garantías adecuadas en relación con la transferencia;

        2. el interesado tiene derechos exigibles y recursos legales efectivos;

        3. el Proveedor cumple con sus obligaciones bajo la Legislación de Protección de Datos proporcionando un nivel adecuado de protección a cualquier Dato Personal que se transfiera; y

        4. el Proveedor cumple con las instrucciones razonables que le notifique previamente el Cliente con respecto al procesamiento de los Datos personales;

      3. ayudar al Cliente, a su cargo, a responder a cualquier solicitud de un Interesado y a garantizar el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la Legislación de Protección de Datos con respecto a la seguridad, notificaciones de violaciones, evaluaciones de impacto y consultas con autoridades supervisoras o reguladores;

      4. notificar al Cliente sin demora indebida cuando tenga conocimiento de una violación de Datos Personales;

      5. por indicación escrita del Cliente, eliminar o devolver los Datos personales y copias de los mismos al Cliente al finalizar el acuerdo, a menos que la legislación aplicable lo exija almacenar los Datos personales; y

      6. mantener registros e información completos y precisos para demostrar su cumplimiento con esta cláusula 5.

    8. Cada parte se asegurará de contar con medidas técnicas y organizativas apropiadas, revisadas y aprobadas por la otra parte, para proteger contra el procesamiento no autorizado o ilegal de Datos personales y contra la pérdida, destrucción o daño accidental de Datos personales, apropiado para el daño que podría resultar del procesamiento no autorizado o ilegal o de la pérdida, destrucción o daño accidental y la naturaleza de los datos que deben protegerse, teniendo en cuenta el estado del desarrollo tecnológico y el costo de implementar cualquier medida (dichas medidas pueden incluir, cuando apropiado, seudonimizar y cifrar los Datos personales, garantizar la confidencialidad, integridad, disponibilidad y resiliencia de sus sistemas y servicios, garantizar que la disponibilidad y el acceso a los Datos personales puedan restablecerse de manera oportuna después de un incidente, y valorar y evaluar periódicamente la eficacia de las medidas técnicas y organizativas adoptadas por éste).

    9. El Cliente acepta que el Proveedor designe a otras organizaciones como procesadores de datos externos en virtud de este acuerdo. El Proveedor confirma que ha celebrado o (según sea el caso) celebrará con el procesador externo un acuerdo escrito sustancialmente sobre los términos comerciales estándar de ese tercero. Entre el Cliente y el Proveedor, el Proveedor seguirá siendo totalmente responsable de todos los actos u omisiones de cualquier procesador externo designado por él de conformidad con esta cláusula 5.

    10. Cualquiera de las partes podrá, en cualquier momento, con un aviso no inferior a 30 días, revisar esta cláusula 5 reemplazándola con cualquier cláusula estándar aplicable de controlador a procesador o términos similares que formen parte de un esquema de certificación aplicable (que se aplicará cuando se reemplace por un anexo a este acuerdo).

  4. Proveedores externos

El Cliente reconoce que los Servicios pueden permitirle o ayudarle a acceder al contenido del sitio web de terceros, mantener correspondencia y comprar productos y servicios de terceros a través de sitios web de terceros y que lo hace únicamente bajo su propio riesgo. El Proveedor no hace ninguna representación, garantía o compromiso y no tendrá responsabilidad u obligación alguna en relación con el contenido o el uso o la correspondencia con dicho sitio web de terceros, o cualquier transacción completada y cualquier contrato celebrado por el Cliente. , con dicho tercero. Cualquier contrato celebrado y cualquier transacción completada a través de cualquier sitio web de terceros es entre el Cliente y el tercero correspondiente, y no el Proveedor. El Proveedor recomienda que el Cliente consulte los términos y condiciones y la política de privacidad del sitio web del tercero antes de utilizar el sitio web del tercero correspondiente. El Proveedor no respalda ni aprueba ningún sitio web de terceros ni el contenido de ninguno de los sitios web de terceros disponibles a través de los Servicios.

  1. Obligaciones del proveedor

    1. El Proveedor se compromete a que los Servicios se prestarán sustancialmente de acuerdo con la Documentación y con habilidad y cuidado razonables.

    2. El compromiso de la cláusula 7.1 no se aplicará en la medida de cualquier no conformidad causada por el uso de los Servicios contrario a las instrucciones del Proveedor, o la modificación o alteración de los Servicios por parte de cualquier parte que no sea el Proveedor o los contratistas debidamente autorizados del Proveedor. o agentes. Si los Servicios no se ajustan al compromiso anterior, el Proveedor, a su costa, hará todos los esfuerzos comerciales razonables para corregir dicha disconformidad con prontitud o proporcionará al Cliente un medio alternativo para lograr el desempeño deseado. Dicha corrección o sustitución constituye el único y exclusivo recurso del Cliente ante cualquier incumplimiento del compromiso establecido en la cláusula 7.1. Sin perjuicio de lo anterior, el Proveedor:

      1. no garantiza que el uso de los Servicios por parte del Cliente será ininterrumpido o estará libre de errores; o que los Servicios, la Documentación y/o la información obtenida por el Cliente a través de los Servicios cumplirán con los requisitos del Cliente; y

      2. no es responsable de retrasos, fallas en la entrega o cualquier otra pérdida o daño resultante de la transferencia de datos a través de redes e instalaciones de comunicaciones, incluido Internet, y el Cliente reconoce que los Servicios y la Documentación pueden estar sujetos a limitaciones, retrasos y otras problemas inherentes al uso de tales medios de comunicación.

    3. Este acuerdo no impedirá que el Proveedor celebre acuerdos similares con terceros, o que desarrolle, utilice, venda o conceda licencias de forma independiente sobre documentación, productos y/o servicios similares a los proporcionados en virtud de este acuerdo.

    4. El Proveedor garantiza que tiene y mantendrá todas las licencias, consentimientos y permisos necesarios para el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de este acuerdo.

  2. Obligaciones del cliente

El Cliente deberá:

      1. proporcionar al Proveedor:

        1. toda la cooperación necesaria en relación con este acuerdo; y

        2. todo el acceso necesario a dicha información que pueda requerir el Proveedor;

para proporcionar los Servicios, incluidos, entre otros, Datos del Cliente, información de acceso de seguridad y servicios de configuración;

      1. sin afectar sus otras obligaciones bajo este acuerdo, cumplir con todas las leyes y regulaciones aplicables con respecto a sus actividades bajo este acuerdo;

      2. llevar a cabo todas las demás responsabilidades del Cliente establecidas en este acuerdo de manera oportuna y eficiente. En caso de retrasos en la prestación de dicha asistencia por parte del Cliente según lo acordado por las partes, el Proveedor podrá ajustar cualquier cronograma o cronograma de entrega acordado según sea razonablemente necesario;

      3. garantizar que los Usuarios Autorizados utilicen los Servicios y la Documentación de acuerdo con los términos y condiciones de este acuerdo y serán responsables del incumplimiento de este acuerdo por parte de cualquier Usuario Autorizado;

      4. obtendrá y mantendrá todas las licencias, consentimientos y permisos necesarios para que el Proveedor, sus contratistas y agentes cumplan con sus obligaciones en virtud de este acuerdo, incluidos, entre otros, los Servicios;

      5. garantizar que su red y sistemas cumplan con las especificaciones relevantes proporcionadas por el Proveedor de vez en cuando; y

      6. será el único responsable de adquirir y mantener sus conexiones de red y enlaces de telecomunicaciones desde sus sistemas a los centros de datos del Proveedor, y todos los problemas, condiciones, retrasos, fallas en la entrega y cualquier otra pérdida o daño que surja de o esté relacionado con las conexiones de red o enlaces de telecomunicaciones del Cliente. o causado por Internet.

  1. Cargos y pago

    1. El Cliente deberá pagar las Tarifas de Suscripción al Proveedor por las Suscripciones de Usuario de acuerdo con esta cláusula 9 y el Anexo 1 [y las tarifas de soporte de acuerdo con la cláusula 4.3 y el Anexo 1].

    2. En la Fecha de Entrada en Vigor, el Cliente deberá proporcionar al Proveedor detalles de tarjeta de crédito válidos, actualizados y completos o información de orden de compra aprobada aceptable para el Proveedor y cualquier otro detalle de contacto y facturación relevante, válido, actualizado y completo, y , si el Cliente proporciona:

      1. los datos de su tarjeta de crédito al Proveedor, el Cliente por la presente autoriza al Proveedor a facturar a dicha tarjeta de crédito:

        1. en la Fecha de Entrada en Vigor de las Tarifas de Suscripción pagaderas con respecto al Plazo de Suscripción Inicial; y

        2. sujeto a la cláusula 14.1, en cada aniversario de la Fecha de Entrada en Vigor de las Tarifas de Suscripción pagaderas con respecto al siguiente Período de Renovación;

      2. su información de orden de compra aprobada al Proveedor, el Proveedor facturará al Cliente:

        1. en la Fecha de Entrada en Vigor de las Tarifas de Suscripción pagaderas con respecto al Plazo de Suscripción Inicial; y

        2. sujeto a la cláusula 14.1, al menos 30 días antes de cada aniversario de la Fecha de Vigencia de las Tarifas de Suscripción pagaderas con respecto al siguiente Período de Renovación,

y el Cliente deberá pagar cada factura dentro de los 30 días posteriores a la fecha de dicha factura. El Proveedor puede enviar todas las facturas del Cliente electrónicamente (por correo electrónico o de otro modo) y se considerará que el Cliente ha recibido la factura el siguiente día hábil después de la transmisión por parte del Proveedor, a menos que el Proveedor reciba una devolución o una respuesta automática de que el correo electrónico no fue entregado. exitosamente.

    1. Si el Proveedor no ha recibido el pago dentro de los 14 días posteriores a la fecha de vencimiento, y sin perjuicio de cualquier otro derecho y recurso del Proveedor:

      1. el Proveedor puede, sin responsabilidad para con el Cliente, deshabilitar la contraseña, la cuenta y el acceso del Cliente a todos o parte de los Servicios y el Proveedor no tendrá obligación de proporcionar alguno o todos los Servicios mientras las facturas en cuestión sigan sin pagar. ; y

      2. Los intereses se acumularán diariamente sobre dichos importes adeudados a una tasa anual igual a 10% sobre la tasa de préstamo base vigente en ese momento del Reino Unido de vez en cuando, comenzando en la fecha de vencimiento y continuando hasta el pago total, ya sea antes o después de la sentencia.

    2. Todos los montos y tarifas establecidos o mencionados en este acuerdo:

      1. será pagadero en libras esterlinas;

      2. son, sujetos a la cláusula 13.3(b), no cancelable y no reembolsable;

      3. no incluyen el impuesto al valor agregado, que se agregará a la(s) factura(s) del Proveedor al tipo apropiado.

    3. Si, en cualquier momento mientras utiliza los Servicios, el Cliente excede la cantidad de espacio de almacenamiento en disco especificada en la Documentación, el Proveedor le cobrará al Cliente, y el Cliente deberá pagar, las tarifas de almacenamiento de datos excedentes vigentes en ese momento del Proveedor. Las tarifas por exceso de almacenamiento de datos del Proveedor vigentes en la Fecha de entrada en vigor se establecen en el Anexo 1.

    4. El Proveedor tendrá derecho a aumentar las Tarifas de Suscripción, las tarifas pagaderas con respecto a las Suscripciones de Usuario adicionales adquiridas de conformidad con la cláusula 3.3, las tarifas de soporte pagaderas de conformidad con la cláusula 4.3 y/o las tarifas de almacenamiento excedentes pagaderas de conformidad con la cláusula 9.5 al inicio. de cada Período de Renovación previo aviso al Cliente con 90 días de antelación y el Anexo 1 se considerará modificado en consecuencia.

  1. Derechos de propiedad

    1. El Cliente reconoce y acepta que el Proveedor y/o sus licenciantes poseen todos los derechos de propiedad intelectual sobre los Servicios y la Documentación. Salvo que se indique expresamente en este documento, este acuerdo no otorga al Cliente ningún derecho sobre, bajo o en, patentes, derechos de autor, derechos de bases de datos, secretos comerciales, nombres comerciales, marcas comerciales (ya sean registradas o no) o cualquier otro derecho o licencia. con respecto a los Servicios o la Documentación.

    2. El Proveedor confirma que tiene todos los derechos en relación con los Servicios y la Documentación que son necesarios para otorgar todos los derechos que pretende otorgar según y de conformidad con los términos de este acuerdo.

  2. Confidencialidad [y cumplimiento de políticas]

    1. Cada parte puede tener acceso a Información Confidencial de la otra parte para cumplir con sus obligaciones bajo este acuerdo. No se considerará que la Información Confidencial de una parte incluye información que:

      1. es o llega a ser de conocimiento público que no sea a través de cualquier acto u omisión de la parte receptora;

      2. estaba en posesión legal de la otra parte antes de la divulgación;

      3. es divulgado legalmente a la parte receptora por un tercero sin restricciones de divulgación; o

      4. es desarrollado independientemente por la parte receptora, cuyo desarrollo independiente puede demostrarse mediante evidencia escrita.

    2. Sujeto a la cláusula 11.4, cada parte mantendrá confidencial la Información Confidencial de la otra parte y no la pondrá a disposición de ningún tercero, ni utilizará la Información Confidencial de la otra parte para ningún propósito que no sea la implementación de este acuerdo.

    3. Cada parte tomará todas las medidas razonables para garantizar que la Información Confidencial de la otra parte a la que tiene acceso no sea divulgada ni distribuida por sus empleados o agentes en violación de los términos de este acuerdo.

    4. Una parte puede divulgar Información Confidencial en la medida en que dicha Información Confidencial deba ser divulgada por ley, por cualquier autoridad gubernamental u otra autoridad reguladora o por un tribunal u otra autoridad de jurisdicción competente, siempre que, en la medida en que esté legalmente permitido hacerlo por lo tanto, avisa a la otra parte de dicha divulgación con la mayor antelación posible y, cuando la notificación de divulgación no esté prohibida y se realice de conformidad con esta cláusula 11.4, tendrá en cuenta las solicitudes razonables de la otra parte en relación con el contenido. de dicha divulgación.

    5. Ninguna de las partes será responsable de cualquier pérdida, destrucción, alteración o divulgación de Información Confidencial causada por un tercero.

    6. El Proveedor podrá recopilar y utilizar información técnica recopilada como parte de sus servicios de mantenimiento, soporte y capacitación, únicamente con el fin de mejorar sus productos y servicios. Esta información no estará en una forma que identifique personalmente al Cliente.

    7. El Proveedor reconoce que los Datos del Cliente son Información Confidencial del Cliente.

    8. Ninguna parte hará, ni permitirá que ninguna persona haga, ningún anuncio público relacionado con este acuerdo sin el consentimiento previo por escrito de las otras partes (dicho consentimiento no debe ser retenido ni retrasado injustificadamente), excepto según lo exija la ley, cualquier autoridad gubernamental o reguladora. (incluido, entre otros, cualquier mercado de valores relevante), cualquier tribunal u otra autoridad de jurisdicción competente.

    9. Las disposiciones anteriores de esta cláusula 11 sobrevivirán a la terminación de este acuerdo, cualquiera que sea su origen.

    10. [Al cumplir con sus obligaciones bajo este acuerdo, el [Proveedor O El Cliente] deberá cumplir con las Políticas Obligatorias.]

  3. Indemnidad

    1. El Cliente defenderá, indemnizará y eximirá de responsabilidad al Proveedor contra reclamaciones, acciones, procedimientos, pérdidas, daños, gastos y costos (incluidos, entre otros, costos judiciales y honorarios legales razonables) que surjan de o en conexión con el uso de los Servicios por parte del Cliente y /o Documentación, siempre que:

      1. el Cliente recibe una notificación inmediata de dicho reclamo;

      2. el Proveedor brinda cooperación razonable al Cliente en la defensa y resolución de dicha reclamación, a expensas del Cliente; y

      3. el Cliente tiene la autoridad exclusiva para defender o resolver el reclamo.

    2. El Proveedor defenderá al Cliente, sus funcionarios, directores y empleados contra cualquier reclamo de que los Servicios o la Documentación infrinjan cualquier patente [del Reino Unido] vigente a partir de la Fecha de vigencia, derechos de autor, marca registrada, derecho de base de datos o derecho de confidencialidad, y deberá indemnizar al Cliente por cualquier monto otorgado contra el Cliente en sentencia o resolución de dichos reclamos, siempre que:

      1. el Proveedor recibe una notificación inmediata de dicho reclamo;

      2. el Cliente brinda cooperación razonable al Proveedor en la defensa y resolución de dicha reclamación, a expensas del Proveedor; y

      3. el Proveedor tiene la autoridad exclusiva para defender o resolver la reclamación.

    3. En la defensa o resolución de cualquier reclamo, el Proveedor puede obtener el derecho del Cliente a continuar usando los Servicios, reemplazarlos o modificarlos para que no infrinjan o, si dichos recursos no están razonablemente disponibles, rescindir este acuerdo en [2] Notificación con días hábiles al Cliente sin ninguna responsabilidad u obligación adicional de pagar daños y perjuicios u otros costos adicionales al Cliente.

    4. En ningún caso el Proveedor, sus empleados, agentes y subcontratistas serán responsables ante el Cliente en la medida en que la supuesta infracción se base en:

      1. una modificación de los Servicios o la Documentación por parte de cualquier persona que no sea el Proveedor; o

      2. el uso por parte del Cliente de los Servicios o la Documentación de manera contraria a las instrucciones dadas al Cliente por el Proveedor; o

      3. el uso por parte del Cliente de los Servicios o la Documentación después de la notificación de la infracción supuesta o real por parte del Proveedor o cualquier autoridad correspondiente.

    5. Lo anterior [y la cláusula 13.3(b)] establecen los derechos y recursos únicos y exclusivos del Cliente, y las obligaciones y responsabilidades totales del Proveedor (incluidos los empleados, agentes y subcontratistas del Proveedor), por la infracción de cualquier patente, derechos de autor, marca registrada, derecho de base de datos o derecho de confidencialidad.

  4. Limitación de responsabilidad

    1. Excepto lo expresa y específicamente previsto en este acuerdo:

      1. el Cliente asume la responsabilidad exclusiva de los resultados obtenidos del uso de los Servicios y la Documentación por parte del Cliente, y de las conclusiones extraídas de dicho uso. El Proveedor no tendrá responsabilidad por ningún daño causado por errores u omisiones en cualquier información, instrucciones o guiones proporcionados al Proveedor por el Cliente en relación con los Servicios, o cualquier acción tomada por el Proveedor siguiendo las instrucciones del Cliente;

      2. todas las garantías, representaciones, condiciones y todos los demás términos de cualquier tipo implícitos por ley o derecho consuetudinario están, en la máxima medida permitida por la ley aplicable, excluidos de este acuerdo; y

      3. los Servicios y la Documentación se proporcionan al Cliente "tal cual".

    2. Nada en este acuerdo excluye la responsabilidad del Proveedor:

      1. por muerte o lesiones personales causadas por negligencia del Proveedor; o

      2. por fraude o tergiversación fraudulenta.

    3. Sujeto a la cláusula 13.1 y 13.2:

      1. El Proveedor no será responsable, ya sea por agravio (incluso por [negligencia o] incumplimiento de obligaciones legales), contrato, tergiversación, restitución o de otro modo, por cualquier pérdida de beneficios, pérdida de negocio, agotamiento del fondo de comercio y/o pérdidas o pérdidas similares o corrupción de datos o información, o pérdida puramente económica, o por cualquier pérdida, costo, daño, cargo o gasto especial, indirecto o consecuente que surja de cualquier forma que surja bajo este acuerdo; y

      2. La responsabilidad total agregada del Proveedor en el contrato (incluso con respecto a la indemnización en la cláusula 12.2), agravio (incluyendo negligencia o incumplimiento del deber legal), tergiversación, restitución o de otro modo, que surja en conexión con la ejecución o ejecución contemplada de este acuerdo será limitado a 80% del total de las Tarifas de Suscripción pagadas por las Suscripciones de Usuario durante los 12 meses inmediatamente anteriores a la fecha en que surgió el reclamo.

  5. Duración y Terminación

    1. Este acuerdo, a menos que se rescinda de otra manera según lo dispuesto en esta cláusula 14, comenzará en la Fecha de Vigencia y continuará durante el Plazo de Suscripción Inicial y, posteriormente, este acuerdo será renovado automáticamente por períodos sucesivos de 12 meses (cada uno Período de renovación), a menos que:

      1. cualquiera de las partes notifica a la otra parte la terminación, por escrito, al menos 60 días antes del final del Plazo de suscripción inicial o cualquier Período de renovación, en cuyo caso este acuerdo terminará al vencimiento del Plazo de suscripción inicial o Período de renovación aplicable; o

      2. rescindido de otro modo de conformidad con las disposiciones de este acuerdo;

y el Plazo de Suscripción Inicial junto con cualquier Período de Renovación posterior constituirán el Plazo de suscripción.

    1. Sin afectar ningún otro derecho o recurso disponible, cualquiera de las partes puede rescindir este acuerdo con efecto inmediato mediante notificación por escrito a la otra parte si:

      1. la otra parte no paga ningún monto adeudado en virtud de este acuerdo en la fecha de vencimiento del pago y permanece en mora no menos de 14 días después de haber sido notificada por escrito para realizar dicho pago;

      2. la otra parte comete un incumplimiento sustancial de cualquier otro término de este acuerdo cuyo incumplimiento es irremediable o (si dicho incumplimiento es remediable) no subsana ese incumplimiento dentro de un período de 14 días después de haber sido notificado por escrito para hacerlo;

      3. la otra parte infringe repetidamente cualquiera de los términos de este acuerdo de tal manera que justifique razonablemente la opinión de que su conducta es incompatible con su intención o capacidad de dar efecto a los términos de este acuerdo;

      4. la otra parte suspende, o amenaza con suspender, el pago de sus deudas o no puede pagar sus deudas a su vencimiento o admite su incapacidad para pagar sus deudas o se considera incapaz de pagar sus deudas en el sentido del artículo 123 de la Ley de Insolvencia 1986, como si las palabras “queda probado a satisfacción del tribunal” no aparecieran en los artículos 123(1)(e) o 123(2) de la Ley de Insolvencia de 1986;

      5. la otra parte inicia negociaciones con todos o cualquier clase de sus acreedores con miras a reprogramar cualquiera de sus deudas, o hace una propuesta o celebra cualquier compromiso o acuerdo con sus acreedores que no sean con el único propósito de un plan para una empresa solvente. fusión de esa otra parte con una o más empresas o la reconstrucción solvente de esa otra parte;

      6. Se presenta una petición, se da una notificación, se aprueba una resolución o se emite una orden, para o en conexión con la liquidación de esa otra parte, excepto con el único propósito de un plan para una fusión solvente de esa otra parte. con una o más empresas o la reconstrucción solvente de esa otra parte;

      7. se presenta una solicitud ante el tribunal, o se dicta una orden, para el nombramiento de un administrador, o si se notifica la intención de nombrar un administrador o si se nombra un administrador, sobre la otra parte;

      8. el titular de un cargo flotante calificado sobre los activos de esa otra parte tiene derecho a nombrar o ha designado un síndico administrativo;

      9. una persona tiene derecho a nombrar un síndico sobre los bienes de la otra parte o se nombra un síndico sobre los bienes de la otra parte;

      10. un acreedor o gravamen de la otra parte embarga o toma posesión de la totalidad o parte de los activos de la otra parte, o se impone, ejecuta, secuestro u otro proceso similar, o se demanda contra, la totalidad o parte de los activos de la otra parte y dicho embargo o proceso es no dado de alta dentro de [14] días;

      11. ocurre cualquier evento, o se emprende un procedimiento, con respecto a la otra parte en cualquier jurisdicción a la que esté sujeta que tenga un efecto equivalente o similar a cualquiera de los eventos mencionados en la cláusula 14.2(d) a la cláusula 14.2(j) (inclusive );

      12. la otra parte suspende o cesa, o amenaza con suspender o cesar, la realización de todo o una parte sustancial de su negocio; [o]

      13. cualquier garantía otorgada por el Proveedor en la cláusula 7.4 de este acuerdo se considera falsa o engañosa.

    2. Al terminar este acuerdo por cualquier motivo:

      1. todas las licencias otorgadas en virtud de este acuerdo terminarán inmediatamente y el Cliente cesará inmediatamente todo uso de los Servicios y/o la Documentación;

      2. cada parte devolverá y no hará más uso de ningún equipo, propiedad, documentación y otros artículos (y todas sus copias) pertenecientes a la otra parte;

      3. el Proveedor podrá destruir o disponer de cualquier otro modo de cualquiera de los Datos del Cliente que tenga en su poder de conformidad con la cláusula 5.7(c), a menos que el Proveedor reciba, a más tardar diez días después de la fecha de entrada en vigor de la terminación de este acuerdo, una solicitud por escrito de la entrega al Cliente de la copia de seguridad más reciente de los Datos del Cliente. El Proveedor hará todos los esfuerzos comerciales razonables para entregar la copia de seguridad al Cliente dentro de los 30 días siguientes a la recepción de dicha solicitud por escrito, siempre que el Cliente haya pagado, en ese momento, todas las tarifas y cargos pendientes en el momento de la terminación y resultantes de ella ( ya sea vencido o no en la fecha de terminación). El Cliente deberá pagar todos los gastos razonables incurridos por el Proveedor al devolver o disponer de los Datos del Cliente; y

      4. Cualquier derecho, recurso, obligación o responsabilidad de las partes que se haya acumulado hasta la fecha de terminación, incluido el derecho a reclamar daños y perjuicios con respecto a cualquier incumplimiento del acuerdo que existiera en o antes de la fecha de terminación, no se verá afectado ni perjudicado. .

  1. Fuerza mayor

El Proveedor no tendrá ninguna responsabilidad ante el Cliente en virtud de este acuerdo si se le impide o se retrasa en el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de este acuerdo, o en la realización de su negocio, por actos, eventos, omisiones o accidentes más allá de su control razonable, incluidos, sin limitación, huelgas, cierres patronales u otras disputas industriales (ya sea que involucren a la fuerza laboral del Proveedor o cualquier otra parte), falla de un servicio público o red de transporte o telecomunicaciones, caso fortuito, guerra, disturbios, conmoción civil, daños maliciosos, cumplimiento de cualquier ley u orden gubernamental, regla, regulación o dirección, accidente, avería de planta o maquinaria, incendio, inundación, tormenta o incumplimiento de proveedores o subcontratistas, siempre que se notifique al Cliente de dicho evento y su duración esperada. .

  1. Conflicto

Si hay una inconsistencia entre cualquiera de las disposiciones del cuerpo principal de este acuerdo y los Anexos, prevalecerán las disposiciones del cuerpo principal de este acuerdo.

  1. Variación

Ninguna variación de este acuerdo será efectiva a menos que se haga por escrito y esté firmada por las partes (o sus representantes autorizados).

  1. Exención

Ninguna falta o demora por parte de una parte en el ejercicio de cualquier derecho o recurso previsto en este acuerdo o por ley constituirá una renuncia a ese o cualquier otro derecho o recurso, ni impedirá o restringirá el ejercicio posterior de ese o cualquier otro derecho o recurso. . Ningún ejercicio único o parcial de dicho derecho o recurso impedirá o restringirá el ejercicio posterior de ese o cualquier otro derecho o recurso.

  1. Derechos y recursos

Excepto lo expresamente dispuesto en este acuerdo, los derechos y recursos previstos en este acuerdo son adicionales y no exclusivos de cualquier derecho o recurso previsto por la ley.

  1. Ruptura

    1. Si alguna disposición o parte de esta disposición es o pasa a ser inválida, ilegal o inaplicable, se considerará eliminada, pero eso no afectará la validez y aplicabilidad del resto de este acuerdo.

    2. Si alguna disposición o parte de una disposición de este acuerdo se considera eliminada según la cláusula 20.1, las partes negociarán de buena fe para acordar una disposición de reemplazo que, en la mayor medida posible, logre el resultado comercial previsto de la disposición original.

  2. Acuerdo completo

    1. Este acuerdo constituye el acuerdo completo entre las partes y reemplaza y extingue todos los acuerdos, promesas, seguridades, garantías, representaciones y entendimientos anteriores entre ellas, ya sean escritos u orales, relacionados con su objeto.

    2. Cada parte reconoce que al celebrar este acuerdo no se basa ni tendrá recursos con respecto a ninguna declaración, representación, seguridad o garantía (ya sea hecha de manera inocente o negligente) que no esté establecida en este acuerdo.

    3. Cada parte acepta que no tendrá ningún reclamo por tergiversación inocente o negligente o declaración errónea negligente basada en cualquier declaración de este acuerdo.

  1. Asignación

    1. El Cliente no podrá, sin el consentimiento previo por escrito del Proveedor, ceder, transferir, cobrar, subcontratar ni negociar de ninguna otra manera con todos o cualquiera de sus derechos u obligaciones en virtud de este acuerdo.

    2. El Proveedor podrá en cualquier momento ceder, transferir, cobrar, subcontratar o negociar de cualquier otra manera todos o cualquiera de sus derechos u obligaciones en virtud de este acuerdo.

  2. Sin asociación o agencia

Nada en este acuerdo tiene como objetivo ni operará para crear una sociedad entre las partes, ni autorizará a cualquiera de las partes a actuar como agente de la otra, y ninguna de las partes tendrá la autoridad para actuar en nombre o representación de o de otra manera para vincular. el otro de cualquier manera (incluido, entre otros, la realización de cualquier representación o garantía, la asunción de cualquier obligación o responsabilidad y el ejercicio de cualquier derecho o poder).

  1. Derechos de terceros

Este acuerdo no confiere ningún derecho a ninguna persona o parte (que no sean las partes de este acuerdo y, cuando corresponda, sus sucesores y cesionarios permitidos) de conformidad con la Ley de Contratos (Derechos de Terceros) de 1999.

  1. Avisos

    1. Cualquier notificación que deba realizarse en virtud de este acuerdo se realizará por escrito y se entregará en mano o se enviará por correo prepago de primera clase o correo certificado a la otra parte a la dirección establecida en este acuerdo, o a cualquier otra dirección. según haya sido notificado por esa parte para dichos fines, o enviado por fax al número de fax de la otra parte según lo establecido en este acuerdo.

    2. Un aviso entregado en mano se considerará recibido en el momento de su entrega (o si la entrega no es en horario comercial, a las 9 am del primer día hábil siguiente a la entrega). Una notificación con la dirección correcta enviada por correo prepago de primera clase o por correo certificado se considerará recibida en el momento en que se habría entregado en el curso normal del correo. Una notificación enviada por fax se considerará recibida en el momento de la transmisión (como lo demuestra la impresión cronometrada obtenida por el remitente).

  2. Ley que rige

Este acuerdo y cualquier disputa o reclamo que surja de o en conexión con él o su objeto o formación (incluidas disputas o reclamos no contractuales) se regirán e interpretarán de acuerdo con las leyes de Inglaterra y Gales.

  1. Jurisdicción

Cada parte acepta irrevocablemente que los tribunales de Inglaterra y Gales tendrán jurisdicción exclusiva para resolver cualquier disputa o reclamo que surja de o en conexión con este acuerdo o su objeto o formación (incluidas disputas o reclamos no contractuales).

Este acuerdo ha sido celebrado en la fecha indicada al inicio del mismo.

  1. Cuota de suscripción

      1. Tarifas de crédito de suscripción y análisis

Calculado en función del número de historias de usuarios que deben analizarse, los detalles se establecen en nuestra página de precios: https://www.scopemaster.com/pricing

 Las tarifas se basan en un prepago por requisito de usuario analizado. El precio real por historia depende del tamaño del paquete (cantidad de créditos comprados)

      1. Tarifas de suscripción de usuarios adicionales

*Los requisitos adicionales agregados/editados por cualquier usuario en un mes determinado se cobran a £10 cada uno, a menos que formen parte de un paquete prepago.

      1. Tarifas de exceso de almacenamiento

Las tarifas de exceso de almacenamiento del Proveedor vigentes a la Fecha de Entrada en Vigor se establecen a continuación:

£30 por GB por mes en exceso de 0,5 GB por usuario suscrito. El Cliente agrega los volúmenes de todos los usuarios.

      1. Tarifas de soporte

Las tarifas de soporte estándar y mejorado del Proveedor se establecen a continuación:

Soporte estándar (basado en correo electrónico) incluido en las suscripciones pagas.

Soporte telefónico mejorado. 10% de tarifas de suscripción promedio brutas calculadas trimestralmente.

      1. Honorarios de consultoría

Los honorarios de consultoría están disponibles previa solicitud específica a las siguientes tarifas más gastos:

Consultor £ 1200 / día

Formador/Consultor Senior £2000/día

Plazo de suscripción

  1. Plazo de suscripción inicial: un año calendario.

  1. Tratamiento, Datos Personales y Titulares de los Datos

      1. Procesamiento por parte del Proveedor

Los datos personales sólo se utilizan para identificar al usuario, con el fin de acceder de forma segura al servicio.

      1. Alcance

No se almacenan datos personales más allá de su uso del sistema.

      1. Naturaleza

      2. Finalidad del tratamiento:

Los datos personales sólo se utilizan para identificar al usuario, con el fin de acceder de forma segura al servicio.

      1. Duración del procesamiento

      2. Tipos de datos personales

Nombre, dirección de correo electrónico, dirección de trabajo y organización.

      1. Categorías de interesados

Firmado por _____________ en nombre y representación de Scopemaster Limited

………………..

Director

Firmado por _________________ en nombre y representación de __________________

………………..