Guarda anche . Accordo sul livello di servizio  E politica sulla riservatezza

Contratto di abbonamento a ScopeMaster

6 gennaio 2020

DATATO

______________

Software come contratto di servizio

fra

Fornitore – ScopeMaster Ltd

E

_________________(Cliente)

CONTENUTI

____________________________________________________________

CLAUSOLA

PROGRAMMA

Questo è datato [DATA]______________

Parti

  1. Scopemaster Ltd costituita e registrata in Inghilterra e Galles con numero di società 11467821 la cui sede legale è a 18 the Lagger, Chalfont St Giles, Bucks HP8 4DG (Fornitore)

  2. __________________ costituita con sede legale in ____________________________________ (Cliente)

SFONDO

  1. Il Fornitore ha sviluppato alcune applicazioni e piattaforme software che mette a disposizione degli abbonati via Internet a pagamento allo scopo di gestire, analizzare e misurare i requisiti software.

  2. Il Cliente desidera utilizzare il servizio del Fornitore nelle sue operazioni commerciali.

  3. Il Fornitore ha accettato di fornire e il Cliente ha accettato di ricevere e pagare il servizio del Fornitore soggetto ai termini e alle condizioni del presente accordo.

Termini concordati

  1. Interpretazione

    1. Le definizioni e le regole di interpretazione contenute in questa clausola si applicano al presente accordo.

  1. Utenti autorizzati: quei dipendenti, agenti e collaboratori esterni del Cliente che sono autorizzati dal Cliente a utilizzare i Servizi e la Documentazione, come ulteriormente descritto nella clausola 2.2(d).

  2. Giorno lavorativo: un giorno diverso dal sabato, dalla domenica o da un giorno festivo in Inghilterra in cui le banche a Londra sono aperte.

  3. Cambio di controllo: è definito come quando la proprietà effettiva di più di 50% del capitale azionario emesso di una società o il potere legale di dirigere o determinare la direzione della direzione generale della società, e controlli, controllato e l'espressione cambio di controllo dovrà essere interpretato di conseguenza.

  4. Informazioni confidenziali: informazioni proprietarie o riservate e chiaramente etichettate come tali o identificate come Informazioni riservate nella clausola 11.7.

  5. Dati dei clienti: i dati immessi dal Cliente, dagli Utenti Autorizzati o dal Fornitore per conto del Cliente allo scopo di utilizzare i Servizi o facilitare l'utilizzo dei Servizi da parte del Cliente.

  6. Legislazione sulla protezione dei dati: fino al 25 maggio 2018 escluso, Data Protection Act 1998 e successivamente:

  7. a meno che e fino al Regolamento generale sulla protezione dei dati ((UE) 2016/679) (GDPR) non è più direttamente applicabile nel Regno Unito, il GDPR e qualsiasi legge nazionale di attuazione, regolamento e legislazione secondaria, come modificati o aggiornati di volta in volta, nel Regno Unito; poi

  8. qualsiasi legislazione successiva al GDPR o al Data Protection Act 1998.

  9. Documentazione: il documento messo a disposizione del Cliente dal Fornitore online tramite scopemaster.com o altro indirizzo web comunicato di volta in volta dal Fornitore al Cliente che contenga una descrizione dei Servizi e le istruzioni per l'uso dei Servizi.

  10. Data effettiva: la data del presente accordo.

  11. Durata dell'abbonamento iniziale: la durata iniziale del presente contratto come definita all'art.

  12. Orario lavorativo normale: dalle 8:00 alle 18:00, ora locale del Regno Unito, ogni giorno lavorativo.

  13. Periodo di rinnovo: il periodo descritto nella clausola 14.1.

  14. Servizi: i servizi di abbonamento forniti dal Fornitore al Cliente ai sensi del presente accordo tramite https://www.scopemaster.com o qualsiasi altro sito web notificato al Cliente dal Fornitore di volta in volta, come più particolarmente descritto nella Documentazione.

  15. Software: le applicazioni software online fornite dal Fornitore come parte dei Servizi.

  16. Commissioni di abbonamento: i canoni di abbonamento dovuti dal Cliente al Fornitore per gli Abbonamenti Utente, come indicato al paragrafo 1 dell'Allegato 1.

  17. Durata dell'abbonamento: ha il significato indicato nella clausola 14.1 (essendo il Periodo di Abbonamento Iniziale insieme ad eventuali Periodi di Rinnovo successivi).

  18. Politica sui servizi di supporto: la politica del Fornitore per fornire supporto in relazione ai Servizi resa disponibile su https://www.scopemaster.com/support/SLA o altro indirizzo di sito web che potrà essere notificato al Cliente di volta in volta.

  19. Abbonamenti utente: gli abbonamenti utente acquistati dal Cliente ai sensi della clausola 9.1 che autorizzano gli Utenti Autorizzati ad accedere e utilizzare i Servizi e la Documentazione in conformità al presente accordo.

  20. Virus: qualsiasi cosa o dispositivo (incluso qualsiasi software, codice, file o programma) che possa: impedire, compromettere o altrimenti influenzare negativamente il funzionamento di qualsiasi software, hardware o rete di computer, qualsiasi servizio, apparecchiatura o rete di telecomunicazioni o qualsiasi altro servizio o dispositivo ; prevenire, compromettere o altrimenti influenzare negativamente l'accesso o il funzionamento di qualsiasi programma o dato, inclusa l'affidabilità di qualsiasi programma o dato (riorganizzando, alterando o cancellando il programma o i dati in tutto o in parte o in altro modo); o influenzare negativamente l'esperienza dell'utente, inclusi worm, cavalli di Troia, virus e altri oggetti o dispositivi simili.

    1. I titoli delle clausole, degli allegati e dei paragrafi non pregiudicano l'interpretazione del presente accordo.

    2. Una persona include un individuo, una società o un ente senza personalità giuridica (avente o meno personalità giuridica separata) [e i rappresentanti legali e personali di tale persona, successori o cessionari autorizzati].

    3. Un riferimento a una società comprende qualsiasi società, ente o altra persona giuridica, ovunque e comunque costituita o costituita.

    4. A meno che il contesto non richieda altrimenti, le parole al singolare includeranno il plurale e al plurale includeranno il singolare.

    5. A meno che il contesto non richieda altrimenti, un riferimento a un genere include un riferimento agli altri generi.

    6. Un riferimento a uno statuto o disposizione statutaria è un riferimento ad esso così come è in vigore alla data del presente accordo.

    7. Un riferimento a uno statuto o a una disposizione statutaria includerà tutta la legislazione subordinata adottata alla data del presente accordo ai sensi di tale statuto o disposizione statutaria.

    8. Un riferimento alla scrittura o allo scritto include i fax ma non la posta elettronica.

    9. I riferimenti a clausole e programmi si riferiscono alle clausole e ai programmi del presente accordo; i riferimenti ai paragrafi si riferiscono ai paragrafi del relativo allegato al presente accordo.

  1. Abbonamenti utente

    1. A condizione che il Cliente acquisti gli Abbonamenti Utente in conformità con la clausola 3.3 e la clausola 9.1, le restrizioni stabilite in questa clausola 2 e gli altri termini e condizioni del presente accordo, il Fornitore concede al Cliente un diritto non esclusivo e non trasferibile diritto, senza diritto di concedere sublicenze, di consentire agli Utenti Autorizzati di utilizzare i Servizi e la Documentazione durante il Periodo di Abbonamento esclusivamente per le operazioni aziendali interne del Cliente.

    2. Nei confronti degli Utenti Autorizzati, il Cliente si obbliga a:

      1. il numero massimo di Utenti Autorizzati che autorizza ad accedere e utilizzare i Servizi e la Documentazione non dovrà superare il numero di Abbonamenti Utente di volta in volta acquistati;

      2. non consentirà né permetterà che alcun Abbonamento Utente venga utilizzato da più di un singolo Utente Autorizzato a meno che non sia stato riassegnato nella sua interezza a un altro singolo Utente Autorizzato, nel qual caso il precedente Utente Autorizzato non avrà più alcun diritto di accesso o utilizzo i Servizi e/o la Documentazione;

      3. ciascun Utente Autorizzato dovrà mantenere una password sicura per l'utilizzo dei Servizi e della Documentazione, tale password dovrà essere modificata con una frequenza non inferiore a quella annuale e ciascun Utente Autorizzato dovrà mantenere riservata la propria password;

      4. manterrà un elenco scritto e aggiornato degli attuali Utenti Autorizzati e fornirà tale elenco al Fornitore entro 5 Giorni Lavorativi dalla richiesta scritta del Fornitore in qualsiasi momento;

      5. consentirà al Fornitore o al revisore designato dal Fornitore di verificare i Servizi al fine di stabilire il nome e la password di ciascun Utente Autorizzato e le strutture di elaborazione dati del Fornitore per verificare la conformità al presente accordo. Ciascuno di questi controlli potrà essere condotto non più di una volta al trimestre, a spese del Fornitore, e tale diritto dovrà essere esercitato con ragionevole preavviso, in modo tale da non interferire sostanzialmente con la normale condotta aziendale del Cliente;

      6. se uno qualsiasi dei controlli di cui alla clausola 2.2(e) rivela che una password è stata fornita a qualsiasi individuo che non sia un Utente Autorizzato, fatti salvi gli altri diritti del Fornitore, il Cliente dovrà prontamente disabilitare tali password e il Fornitore dovrà non rilasciare alcuna nuova password a tali individui; E

      7. se uno qualsiasi degli audit di cui alla clausola 2.2(e) rivela che il Cliente ha pagato meno delle Commissioni di abbonamento al Fornitore, fatti salvi gli altri diritti del Fornitore, il Cliente dovrà pagare al Fornitore un importo pari a tale pagamento insufficiente come calcolato in in conformità ai prezzi indicati nel paragrafo 1 dell'Allegato 1 entro [10] Giorni Lavorativi dalla data della relativa verifica.

    3. Il Cliente non potrà accedere, archiviare, distribuire o trasmettere alcun Virus o materiale durante il corso dell'utilizzo dei Servizi che:

      1. sia illegale, dannoso, minaccioso, diffamatorio, osceno, illecito, molesto o offensivo dal punto di vista razziale o etnico;

      2. facilita l'attività illegale;

      3. raffigura immagini sessualmente esplicite;

      4. promuove la violenza illegale;

      5. sia discriminatorio in base alla razza, al sesso, al colore, al credo religioso, all'orientamento sessuale, alla disabilità; O

      6. sia altrimenti illegale o causi danni o lesioni a persone o cose;

e il Fornitore si riserva il diritto, senza responsabilità o pregiudizio per gli altri suoi diritti nei confronti del Cliente, di disabilitare l'accesso del Cliente a qualsiasi materiale che violi le disposizioni di questa clausola.

    1. Il Cliente non dovrà:

      1. salvo quanto consentito da qualsiasi legge applicabile che non possa essere oggetto di esclusione mediante accordo tra le parti e salvo nella misura espressamente consentita dal presente accordo:

        1. tentare di copiare, modificare, duplicare, creare opere derivate da, eseguire il frame, il mirroring, ripubblicare, scaricare, visualizzare, trasmettere o distribuire tutto o parte del Software e/o della Documentazione (a seconda dei casi) in qualsiasi forma o supporto o con qualsiasi significa; O

        2. tentare di decompilare, decompilare, disassemblare, decodificare o altrimenti ridurre in una forma percepibile dall'uomo tutto o parte del Software; O

      2. accedere a tutti o parte dei Servizi e della Documentazione al fine di creare un prodotto o servizio che sia in concorrenza con i Servizi e/o la Documentazione; O

      3. utilizzare i Servizi e/o la Documentazione per fornire servizi a terzi; O

      4. soggetto alla clausola 22.1, concedere in licenza, vendere, affittare, noleggiare, trasferire, assegnare, distribuire, visualizzare, divulgare o altrimenti sfruttare commercialmente, o altrimenti rendere i Servizi e/o la Documentazione disponibili a terzi ad eccezione degli Utenti autorizzati, o

      5. tentare di ottenere, o assistere terzi nell'ottenere, l'accesso ai Servizi e/o alla Documentazione, diversamente da quanto previsto nella presente clausola 2; E

    2. Il Cliente dovrà compiere ogni ragionevole sforzo per impedire qualsiasi accesso o utilizzo non autorizzato dei Servizi e/o della Documentazione e, in caso di tale accesso o utilizzo non autorizzato, informare tempestivamente il Fornitore.

    3. I diritti previsti dalla presente clausola 2 sono concessi esclusivamente al Cliente e non si intendono concessi ad alcuna società controllata o holding del Cliente.

  1. Abbonamenti utente aggiuntivi

    1. Fatte salve le clausole 3.2 e 3.3, il Cliente può, di volta in volta durante qualsiasi Periodo di abbonamento, acquistare Abbonamenti Utente aggiuntivi in eccesso rispetto al numero indicato nel paragrafo 1 dell'Allegato 1 e il Fornitore dovrà concedere l'accesso ai Servizi e alla Documentazione a tali ulteriori Utenti Autorizzati in conformità con quanto previsto dal presente contratto.

    2. Se il Cliente desidera acquistare ulteriori Abbonamenti Utente, il Cliente dovrà comunicarlo per iscritto al Fornitore. Il Fornitore valuterà tale richiesta di ulteriori Abbonamenti Utente e risponderà al Cliente con l'approvazione o il rifiuto della richiesta. Qualora il Fornitore approvi la richiesta, il Fornitore dovrà attivare gli Abbonamenti Utente aggiuntivi entro 5 giorni dall'approvazione della richiesta del Cliente.

    3. Se il Fornitore approva la richiesta del Cliente di acquistare Abbonamenti Utente aggiuntivi, il Cliente dovrà, entro 30 giorni dalla data della fattura del Fornitore, pagare al Fornitore le tariffe pertinenti per tali Abbonamenti Utente aggiuntivi come indicato nel paragrafo 2 dell'Allegato 1 e , se tali Abbonamenti Utente aggiuntivi vengono acquistati dal Cliente durante il Periodo di Abbonamento Iniziale o qualsiasi Periodo di Rinnovo (a seconda dei casi), tali tariffe saranno proporzionate a partire dalla data di attivazione da parte del Fornitore per il resto del Periodo di Abbonamento Iniziale o il Periodo di rinnovo corrente (a seconda dei casi).

  2. Servizi

    1. Il Fornitore dovrà, durante il Periodo di Abbonamento, fornire i Servizi e rendere disponibile la Documentazione al Cliente in conformità ai termini del presente accordo.

    2. Il Fornitore dovrà compiere sforzi commercialmente ragionevoli per rendere i Servizi disponibili 24 ore al giorno, sette giorni alla settimana, ad eccezione di:

      1. la manutenzione pianificata viene eseguita durante la finestra di manutenzione compresa tra l'1:00 e le 5:00, ora del Regno Unito; E

      2. manutenzione non programmata eseguita al di fuori del normale orario lavorativo, a condizione che il Fornitore abbia compiuto ogni ragionevole sforzo per dare al Cliente un preavviso di almeno 2 normali ore lavorative.

    3. Il Fornitore, come parte dei Servizi, in considerazione delle tariffe di supporto stabilite nell'Allegato 1, fornirà al Cliente i servizi di assistenza clienti standard del Fornitore durante il normale orario lavorativo in conformità con la Politica sui servizi di supporto del Fornitore in vigore al momento in cui il I servizi sono forniti. Il Fornitore può modificare di tanto in tanto la Politica dei servizi di supporto a sua esclusiva e assoluta discrezione. Il Cliente può acquistare servizi di supporto avanzati separatamente alle tariffe correnti del Fornitore.

  3. Dati dei clienti

    1. Il Cliente sarà titolare di tutti i diritti, titoli e interessi su tutti i Dati del Cliente che non siano dati personali e avrà la responsabilità esclusiva della legalità, affidabilità, integrità, accuratezza e qualità di tutti tali Dati del Cliente.

    2. Il Fornitore dovrà seguire le proprie procedure di archiviazione dei Dati del Cliente come stabilito nella sua Politica di Back-Up o in altro indirizzo web che potrà essere notificato al Cliente di volta in volta, poiché tale documento può essere modificato dal Fornitore a sua esclusiva discrezione da tempo al tempo. In caso di perdita o danneggiamento dei dati del cliente, l'unico ed esclusivo rimedio del cliente nei confronti del fornitore sarà che il fornitore utilizzi ragionevoli sforzi commerciali per ripristinare i dati del cliente persi o danneggiati dall'ultimo backup di tali dati del cliente mantenuto dal Fornitore secondo la procedura di archiviazione descritta nella sua Politica di Back-Up. Il Fornitore non sarà responsabile per alcuna perdita, distruzione, alterazione o divulgazione dei Dati del Cliente causata da terzi (ad eccezione di terzi subappaltati dal Fornitore per eseguire servizi relativi alla manutenzione e al backup dei Dati del Cliente per i quali dovrà rimangono pienamente responsabili ai sensi della clausola 5.9).

    3. Il Fornitore dovrà, nel fornire i Servizi, rispettare la propria Politica sulla privacy e sulla sicurezza relativa alla privacy e alla sicurezza dei Dati del Cliente disponibile su https://www.scopemaster.com/privacy o altro indirizzo web che potrebbe essere notificato al Cliente di volta in volta, poiché tale documento può essere modificato di volta in volta dal Fornitore a sua esclusiva discrezione.

    4. Entrambe le parti rispetteranno tutti i requisiti applicabili della legislazione sulla protezione dei dati. La presente clausola 5 è in aggiunta e non allevia, rimuove o sostituisce gli obblighi di una parte ai sensi della Legislazione sulla protezione dei dati.

    5. Le parti riconoscono che:

      1. se il Fornitore tratta dati personali per conto del Cliente nell'adempimento dei propri obblighi ai sensi del presente accordo, il Cliente è il titolare del trattamento dei dati e il Fornitore è il responsabile del trattamento dei dati ai fini della Legislazione sulla protezione dei dati (ove Titolare del trattamento E Elaboratore di dati hanno il significato definito nella Legislazione sulla Protezione dei Dati).

      2. L'Allegato 4 stabilisce l'ambito, la natura e lo scopo del trattamento da parte del Fornitore, la durata del trattamento e i tipi di dati personali (come definiti nella Legislazione sulla protezione dei dati, Dati personali) e categorie di Interessati.

      3. i dati personali possono essere trasferiti o archiviati al di fuori del SEE o del paese in cui si trovano il Cliente e gli Utenti autorizzati al fine di eseguire i Servizi e gli altri obblighi del Fornitore ai sensi del presente accordo.

    6. Fatta salva la generalità della clausola 5.4, il Cliente garantirà di disporre di tutti i consensi e gli avvisi appropriati necessari per consentire il trasferimento legittimo dei Dati personali al Fornitore per la durata e le finalità del presente accordo in modo che il Fornitore possa utilizzare legittimamente , elaborare e trasferire i Dati personali in conformità al presente accordo per conto del Cliente.

    7. Fatta salva la generalità della clausola 5.4, il Fornitore dovrà, in relazione a tutti i Dati personali trattati in relazione all'adempimento da parte del Fornitore dei suoi obblighi ai sensi del presente accordo:

      1. trattare tali Dati personali solo su istruzioni scritte del Cliente, a meno che il Fornitore non sia obbligato dalle leggi di qualsiasi membro dell'Unione Europea o dalle leggi dell'Unione Europea applicabili al Fornitore a trattare i Dati personali (Leggi applicabili). Laddove il Fornitore si basi sulle leggi di un membro dell'Unione Europea o sul diritto dell'Unione Europea come base per il trattamento dei Dati Personali, il Fornitore dovrà tempestivamente informarne il Cliente prima di eseguire il trattamento richiesto dalle Leggi Applicabili, a meno che tali Leggi Applicabili vietino il Il Fornitore non ne darà comunicazione al Cliente;

      2. non trasferire alcun Dato Personale al di fuori dello Spazio Economico Europeo e del Regno Unito a meno che non siano soddisfatte le seguenti condizioni:

        1. il Cliente o il Fornitore ha fornito garanzie adeguate in relazione al trasferimento;

        2. l'interessato dispone di diritti esercitabili e di mezzi di ricorso effettivi;

        3. il Fornitore rispetta i propri obblighi ai sensi della Legislazione sulla protezione dei dati fornendo un livello adeguato di protezione a tutti i Dati personali trasferiti; E

        4. il Fornitore si attenga alle ragionevoli istruzioni comunicategli preventivamente dal Cliente in merito al trattamento dei Dati Personali;

      3. assistere il Cliente, a spese del Cliente, nel rispondere a qualsiasi richiesta di un Interessato e nel garantire il rispetto dei propri obblighi ai sensi della Legislazione sulla Protezione dei Dati in materia di sicurezza, notifiche di violazione, valutazioni di impatto e consultazioni con autorità di vigilanza o regolatori;

      4. informare il Cliente senza ingiustificato ritardo non appena viene a conoscenza di una violazione dei dati personali;

      5. su indicazione scritta del Cliente, eliminare o restituire i Dati Personali e le relative copie al Cliente alla risoluzione del contratto, a meno che non sia richiesto dalla Legge Applicabile di archiviare i Dati Personali; E

      6. mantenere registrazioni e informazioni complete e accurate per dimostrare la propria conformità a questa clausola 5.

    8. Ciascuna parte dovrà garantire di disporre di misure tecniche e organizzative adeguate, esaminate e approvate dall'altra parte, per proteggere contro il trattamento non autorizzato o illegale dei dati personali e contro la perdita o la distruzione accidentale o il danneggiamento dei dati personali, adeguati a il danno che potrebbe derivare da un trattamento non autorizzato o illecito o dalla perdita, distruzione o danneggiamento accidentale e la natura dei dati da proteggere, tenuto conto dello stato dello sviluppo tecnologico e del costo di attuazione di eventuali misure (tali misure possono comprendere, ove appropriato, pseudonimizzando e crittografando i Dati personali, garantendo la riservatezza, l'integrità, la disponibilità e la resilienza dei propri sistemi e servizi, garantendo che la disponibilità e l'accesso ai Dati personali possano essere ripristinati in modo tempestivo dopo un incidente e valutando regolarmente l'efficacia di le misure tecniche ed organizzative dalla stessa adottate).

    9. Il Cliente acconsente che il Fornitore nomini altre organizzazioni come responsabili terzi del trattamento dei dati ai sensi del presente accordo. Il Fornitore conferma di aver stipulato o (a seconda dei casi) stipulerà con il responsabile del trattamento terzo un accordo scritto sostanzialmente sui termini commerciali standard di tale terza parte. Nei rapporti tra il Cliente e il Fornitore, il Fornitore rimarrà pienamente responsabile per tutti gli atti o le omissioni di qualsiasi responsabile del trattamento di terze parti da lui nominato ai sensi della presente clausola 5.

    10. Ciascuna delle parti può, in qualsiasi momento e con un preavviso non inferiore a 30 giorni, modificare la presente clausola 5 sostituendola con eventuali clausole standard applicabili dal titolare al responsabile del trattamento o termini simili facenti parte di uno schema di certificazione applicabile (che si applicherà quando sostituito da allegato a questo accordo).

  4. Fornitori di terze parti

Il Cliente riconosce che i Servizi possono consentirgli o aiutarlo ad accedere al contenuto del sito web, corrispondere e acquistare prodotti e servizi da terzi tramite siti web di terzi e che lo fa esclusivamente a proprio rischio. Il Fornitore non rilascia alcuna dichiarazione, garanzia o impegno e non avrà alcuna responsabilità o obbligo in relazione al contenuto, all'uso o alla corrispondenza con tali siti Web di terzi, o a qualsiasi transazione completata e a qualsiasi contratto stipulato dal Cliente. , con tali terzi. Qualsiasi contratto stipulato e qualsiasi transazione completata tramite qualsiasi sito web di terzi è tra il Cliente e la terza parte interessata, e non il Fornitore. Il Fornitore raccomanda al Cliente di fare riferimento ai termini e alle condizioni e all'informativa sulla privacy del sito web di terzi prima di utilizzare il sito web di terzi in questione. Il Fornitore non avalla né approva alcun sito web di terzi né il contenuto di alcun sito web di terzi reso disponibile tramite i Servizi.

  1. Obblighi del fornitore

    1. Il Fornitore si impegna a che i Servizi saranno eseguiti sostanzialmente in conformità con la Documentazione e con ragionevole competenza e cura.

    2. L'impegno di cui alla clausola 7.1 non si applica nella misura di qualsiasi non conformità causata dall'uso dei Servizi contrario alle istruzioni del Fornitore, o dalla modifica o alterazione dei Servizi da parte di qualsiasi parte diversa dal Fornitore o dai contraenti debitamente autorizzati del Fornitore. o agenti. Se i Servizi non sono conformi all'impegno di cui sopra, il Fornitore utilizzerà, a sue spese, tutti gli sforzi commerciali ragionevoli per correggere tempestivamente tale non conformità o fornire al Cliente un mezzo alternativo per ottenere la prestazione desiderata. Tale correzione o sostituzione costituisce l'unico ed esclusivo rimedio a disposizione del Cliente per qualsiasi violazione dell'impegno di cui alla clausola 7.1. Nonostante quanto sopra, il Fornitore:

      1. non garantisce che l'utilizzo dei Servizi da parte del Cliente sarà ininterrotto o privo di errori; o che i Servizi, la Documentazione e/o le informazioni ottenute dal Cliente tramite i Servizi soddisferanno i requisiti del Cliente; E

      2. non è responsabile per eventuali ritardi, mancate consegne o qualsiasi altra perdita o danno derivante dal trasferimento di dati su reti e strutture di comunicazione, inclusa Internet, e il Cliente riconosce che i Servizi e la Documentazione possono essere soggetti a limitazioni, ritardi e altri problemi inerenti all’uso di tali mezzi di comunicazione.

    3. Il presente accordo non impedisce al Fornitore di stipulare accordi simili con terzi, o di sviluppare, utilizzare, vendere o concedere in licenza in modo indipendente documentazione, prodotti e/o servizi simili a quelli forniti ai sensi del presente accordo.

    4. Il Fornitore garantisce di possedere e mantenere tutte le licenze, i consensi e le autorizzazioni necessari per l'adempimento dei propri obblighi ai sensi del presente accordo.

  2. Obblighi del cliente

Il Cliente dovrà:

      1. fornire al Fornitore:

        1. tutta la cooperazione necessaria in relazione al presente accordo; E

        2. tutto l'accesso necessario alle informazioni che potrebbe essere richiesto dal Fornitore;

al fine di fornire i Servizi, inclusi ma non limitati a Dati del Cliente, informazioni di accesso di sicurezza e servizi di configurazione;

      1. senza pregiudicare gli altri obblighi derivanti dal presente accordo, rispettare tutte le leggi e i regolamenti applicabili in relazione alle proprie attività ai sensi del presente accordo;

      2. svolgere tutte le altre responsabilità del Cliente stabilite nel presente accordo in modo tempestivo ed efficiente. In caso di ritardi nella fornitura da parte del Cliente dell'assistenza concordata tra le parti, il Fornitore potrà modificare qualsiasi orario o programma di consegna concordato come ragionevolmente necessario;

      3. garantire che gli Utenti Autorizzati utilizzino i Servizi e la Documentazione in conformità con i termini e le condizioni del presente accordo e saranno responsabili per qualsiasi violazione del presente accordo da parte dell'Utente Autorizzato;

      4. ottenere e mantenere tutte le licenze, i consensi e le autorizzazioni necessari affinché il Fornitore, i suoi appaltatori e agenti possano adempiere ai propri obblighi ai sensi del presente accordo, inclusi, a titolo esemplificativo, i Servizi;

      5. garantire che la propria rete ed i propri sistemi siano conformi alle relative specifiche di volta in volta fornite dal Fornitore; E

      6. sarà l'unico responsabile dell'approvvigionamento e del mantenimento delle connessioni di rete e dei collegamenti di telecomunicazione dai suoi sistemi ai data center del Fornitore e di tutti i problemi, condizioni, ritardi, mancate consegne e tutte le altre perdite o danni derivanti da o relativi alle connessioni di rete o ai collegamenti di telecomunicazioni del Cliente o causati da Internet.

  1. Spese e pagamento

    1. Il Cliente dovrà pagare le Commissioni di abbonamento al Fornitore per gli Abbonamenti Utente in conformità con la presente clausola 9 e l'Allegato 1 [e le tariffe di supporto in conformità con la clausola 4.3 e l'Allegato 1].

    2. Il Cliente dovrà, alla Data di Efficacia, fornire al Fornitore dettagli validi, aggiornati e completi della carta di credito o informazioni sull'ordine di acquisto approvate e accettabili per il Fornitore e qualsiasi altro valido, aggiornato e completo contatto e dettagli di fatturazione e , se il Cliente fornisce:

      1. i dati della sua carta di credito al Fornitore, il Cliente autorizza il Fornitore ad addebitare tale carta di credito:

        1. alla Data di Efficacia delle Commissioni di Sottoscrizione pagabili in relazione al Periodo di Sottoscrizione Iniziale; E

        2. fatta salva la clausola 14.1, ad ogni anniversario della Data di Efficacia delle Commissioni di Sottoscrizione pagabili in relazione al successivo Periodo di Rinnovo;

      2. le informazioni sull'ordine di acquisto approvato al Fornitore, il Fornitore fatturerà al Cliente:

        1. alla Data di Efficacia delle Commissioni di Sottoscrizione pagabili in relazione al Periodo di Sottoscrizione Iniziale; E

        2. fatta salva la clausola 14.1, almeno 30 giorni prima di ciascun anniversario della Data di efficacia per le Commissioni di sottoscrizione pagabili in relazione al successivo Periodo di rinnovo,

e il Cliente dovrà pagare ciascuna fattura entro 30 giorni dalla data di tale fattura. Il Fornitore può inviare tutte le fatture del Cliente elettronicamente (tramite e-mail o in altro modo) e si riterrà che il Cliente abbia ricevuto la fattura il giorno lavorativo successivo alla trasmissione da parte del Fornitore, a meno che il Fornitore non riceva un riscontro o una risposta automatizzata indicante che l'e-mail non è stata consegnata con successo.

    1. Se il Fornitore non ha ricevuto il pagamento entro 14 giorni dalla data di scadenza, e fatti salvi eventuali altri diritti e rimedi del Fornitore:

      1. il Fornitore può, senza alcuna responsabilità nei confronti del Cliente, disabilitare la password, l'account e l'accesso del Cliente a tutti o parte dei Servizi e il Fornitore non avrà alcun obbligo di fornire alcuni o tutti i Servizi mentre le fatture interessate rimangono non pagate ; E

      2. gli interessi matureranno su base giornaliera su tali importi dovuti ad un tasso annuo pari a 10% rispetto al tasso di prestito base corrente del Regno Unito di volta in volta, a partire dalla data di scadenza e continuando fino al completo pagamento, sia prima che dopo la sentenza.

    2. Tutti gli importi e le commissioni indicati o menzionati nel presente contratto:

      1. sarà pagabile in sterline;

      2. sono, soggetti alla clausola 13.3(b), non cancellabile e non rimborsabile;

      3. sono al netto dell'imposta sul valore aggiunto, che sarà aggiunta alla(e) fattura(e) del Fornitore all'aliquota appropriata.

    3. Se, in qualsiasi momento durante l'utilizzo dei Servizi, il Cliente supera la quantità di spazio di archiviazione su disco specificata nella Documentazione, il Fornitore addebiterà al Cliente, e il Cliente pagherà, le tariffe correnti di archiviazione dei dati in eccesso del Fornitore. Le tariffe per l'archiviazione dei dati in eccesso del Fornitore in vigore alla Data di efficacia sono indicate nell'Allegato 1.

    4. Il Fornitore avrà il diritto di aumentare i Canoni di Abbonamento, i corrispettivi dovuti in relazione agli Abbonamenti Utente aggiuntivi acquistati ai sensi della clausola 3.3, i costi di supporto dovuti ai sensi della clausola 4.3 e/o i costi di stoccaggio in eccesso pagabili ai sensi della clausola 9.5 all'inizio di ciascun Periodo di Rinnovo con un preavviso di 90 giorni al Cliente e l'Allegato 1 si riterrà modificato di conseguenza.

  1. Diritti di proprietà

    1. Il Cliente riconosce e accetta che il Fornitore e/o i suoi concessori di licenza detengono tutti i diritti di proprietà intellettuale sui Servizi e sulla Documentazione. Fatto salvo quanto espressamente indicato nel presente documento, il presente contratto non garantisce al Cliente alcun diritto su, ai sensi o in relazione a, brevetti, copyright, diritti su database, segreti commerciali, nomi commerciali, marchi commerciali (registrati o non registrati) o qualsiasi altro diritto o licenza in relazione ai Servizi o alla Documentazione.

    2. Il Fornitore conferma di avere tutti i diritti in relazione ai Servizi e alla Documentazione necessari per garantire tutti i diritti che intende concedere ai sensi e in conformità con i termini del presente accordo.

  2. Riservatezza [e conformità alle politiche]

    1. Ciascuna parte può avere accesso alle Informazioni riservate dell'altra parte al fine di adempiere ai propri obblighi ai sensi del presente accordo. Non si riterrà che le Informazioni riservate di una parte includano informazioni che:

      1. è o diventa pubblicamente noto se non attraverso qualsiasi atto o omissione della parte ricevente;

      2. era in legittimo possesso dell'altra parte prima della divulgazione;

      3. siano legalmente divulgati alla parte ricevente da terzi senza restrizioni alla divulgazione; O

      4. è sviluppato in modo indipendente dalla parte ricevente, il cui sviluppo indipendente può essere dimostrato mediante prova scritta.

    2. Fatta salva la clausola 11.4, ciascuna parte manterrà riservate le Informazioni riservate dell'altra e non renderà disponibili le Informazioni riservate dell'altra a terzi, né utilizzerà le Informazioni riservate dell'altra per scopi diversi dall'attuazione del presente accordo.

    3. Ciascuna parte dovrà adottare tutte le misure ragionevoli per garantire che le informazioni riservate dell'altra parte a cui ha accesso non siano divulgate o distribuite dai propri dipendenti o agenti in violazione dei termini del presente accordo.

    4. Una parte può divulgare Informazioni riservate nella misura in cui tali Informazioni riservate debbano essere divulgate dalla legge, da qualsiasi autorità governativa o altra autorità di regolamentazione o da un tribunale o altra autorità della giurisdizione competente, a condizione che, nella misura in cui sia legalmente consentito farlo pertanto, fornisce all'altra parte il maggior preavviso possibile di tale divulgazione e, laddove la notifica di divulgazione non è vietata e viene fornita in conformità con la presente clausola 11.4, tiene conto delle ragionevoli richieste dell'altra parte in relazione al contenuto di tale divulgazione.

    5. Nessuna delle parti sarà responsabile per qualsiasi perdita, distruzione, alterazione o divulgazione delle Informazioni riservate causata da terzi.

    6. Il Fornitore può raccogliere e utilizzare le informazioni tecniche raccolte nell'ambito dei propri servizi di manutenzione, supporto e formazione, solo allo scopo di migliorare i propri prodotti e servizi. Queste informazioni non saranno in una forma che identifichi personalmente il Cliente.

    7. Il Fornitore riconosce che i Dati del Cliente costituiscono le Informazioni Riservate del Cliente.

    8. Nessuna delle parti potrà fare, o consentire a qualsiasi persona di fare, qualsiasi annuncio pubblico relativo al presente accordo senza il previo consenso scritto delle altre parti (tale consenso non dovrà essere irragionevolmente negato o ritardato), salvo quanto richiesto dalla legge, da qualsiasi autorità governativa o di regolamentazione (inclusa, a titolo esemplificativo, qualsiasi borsa valori pertinente), qualsiasi tribunale o altra autorità della giurisdizione competente.

    9. Le disposizioni di cui sopra della presente clausola 11 sopravvivranno alla risoluzione del presente accordo, comunque avvenga.

    10. [Nell'adempimento dei propri obblighi ai sensi del presente contratto, il [Fornitore O Cliente] dovrà rispettare le Politiche obbligatorie.]

  3. Indennizzo

    1. Il Cliente dovrà difendere, indennizzare e tenere indenne il Fornitore da pretese, azioni, procedimenti, perdite, danni, spese e costi (incluse, a titolo esemplificativo, spese giudiziarie e spese legali ragionevoli) derivanti da o in connessione con l'utilizzo dei Servizi e /o Documentazione, a condizione che:

      1. al Cliente venga data tempestiva comunicazione di tale reclamo;

      2. il Fornitore fornisce una ragionevole collaborazione al Cliente nella difesa e nella risoluzione di tale reclamo, a spese del Cliente; E

      3. al Cliente è data l'autorità esclusiva per difendere o risolvere il reclamo.

    2. Il Fornitore difenderà il Cliente, i suoi funzionari, direttori e dipendenti da qualsiasi pretesa che i Servizi o la Documentazione violino qualsiasi brevetto [Regno Unito] in vigore dalla Data di entrata in vigore, diritto d'autore, marchio commerciale, diritto di database o diritto di riservatezza, e dovrà indennizzare al Cliente per eventuali importi riconosciuti nei confronti del Cliente in giudizio o nella risoluzione di tali reclami, a condizione che:

      1. al Fornitore venga data tempestiva comunicazione di tale reclamo;

      2. il Cliente fornisce una ragionevole collaborazione al Fornitore nella difesa e nella risoluzione di tale reclamo, a spese del Fornitore; E

      3. al Fornitore è data l'autorità esclusiva per difendere o risolvere il reclamo.

    3. Nella difesa o nella risoluzione di qualsiasi reclamo, il Fornitore può conferire al Cliente il diritto di continuare a utilizzare i Servizi, sostituire o modificare i Servizi in modo che diventino non lesivi o, se tali rimedi non sono ragionevolmente disponibili, risolvere il presente accordo su [2] Preavviso di giorni lavorativi al Cliente senza alcuna responsabilità aggiuntiva o obbligo di pagare una penale o altri costi aggiuntivi al Cliente.

    4. In nessun caso il Fornitore, i suoi dipendenti, agenti e subappaltatori saranno responsabili nei confronti del Cliente nella misura in cui la presunta violazione sia basata su:

      1. una modifica dei Servizi o della Documentazione da parte di soggetti diversi dal Fornitore; O

      2. l'utilizzo dei Servizi o della Documentazione da parte del Cliente in modo contrario alle istruzioni impartite al Cliente dal Fornitore; O

      3. l'utilizzo dei Servizi o della Documentazione da parte del Cliente dopo la notifica della presunta o effettiva violazione da parte del Fornitore o di qualsiasi autorità competente.

    5. Quanto sopra [e la clausola 13.3(b)] stabiliscono i diritti e i rimedi unici ed esclusivi del Cliente e tutti gli obblighi e le responsabilità del Fornitore (compresi i dipendenti, gli agenti e i subappaltatori del Fornitore), per la violazione di qualsiasi brevetto, diritto d'autore, marchio, diritto di banca dati o diritto di riservatezza.

  4. Limitazione di responsabilità

    1. Fatto salvo quanto espressamente e specificatamente previsto nel presente contratto:

      1. il Cliente si assume la responsabilità esclusiva dei risultati ottenuti dall'utilizzo dei Servizi e della Documentazione da parte del Cliente e delle conclusioni tratte da tale utilizzo. Il Fornitore non avrà alcuna responsabilità per eventuali danni causati da errori o omissioni in qualsiasi informazione, istruzione o script fornito al Fornitore dal Cliente in relazione ai Servizi, o qualsiasi azione intrapresa dal Fornitore sotto la direzione del Cliente;

      2. tutte le garanzie, dichiarazioni, condizioni e tutti gli altri termini di qualsiasi tipo impliciti dallo statuto o dal diritto comune sono, nella misura massima consentita dalla legge applicabile, esclusi dal presente accordo; E

      3. i Servizi e la Documentazione sono forniti al Cliente "così come sono".

    2. Niente nel presente accordo esclude la responsabilità del Fornitore:

      1. per morte o lesioni personali causate dalla negligenza del Fornitore; O

      2. per frode o falsa dichiarazione fraudolenta.

    3. Fatte salve le clausole 13.1 e 13.2:

      1. il Fornitore non sarà responsabile per atto illecito (inclusa [negligenza o] violazione di obblighi di legge), contratto, falsa dichiarazione, restituzione o altro per qualsiasi perdita di profitti, perdita di affari, esaurimento dell'avviamento e/o perdite simili o perdita o corruzione di dati o informazioni, o pura perdita economica, o per qualsiasi perdita, costo, danno, onere o spesa speciale, indiretto o consequenziale comunque derivante dal presente accordo; E

      2. la responsabilità complessiva complessiva del Fornitore per contratto (anche in relazione all'indennità di cui alla clausola 12.2), atto illecito (inclusa negligenza o violazione di obblighi di legge), falsa dichiarazione, restituzione o altro, derivante in relazione all'esecuzione o all'esecuzione prevista del presente accordo sarà limitato a 80% delle Commissioni di abbonamento totali pagate per gli Abbonamenti Utente durante i 12 mesi immediatamente precedenti la data in cui è sorto il reclamo.

  5. Durata e risoluzione

    1. Il presente contratto, salvo diversa risoluzione come previsto nella presente clausola 14, avrà inizio alla Data di efficacia e continuerà per il Periodo di abbonamento iniziale e, successivamente, il presente contratto sarà rinnovato automaticamente per periodi successivi di 12 mesi (ciascuno a Periodo di rinnovo), salvo che:

      1. ciascuna delle parti notifica all'altra parte la risoluzione, per iscritto, almeno 60 giorni prima della fine del Periodo di abbonamento iniziale o di qualsiasi Periodo di rinnovo, nel qual caso il presente contratto terminerà alla scadenza del Periodo di abbonamento iniziale o Periodo di rinnovo applicabile; O

      2. altrimenti risolto in conformità con le disposizioni del presente accordo;

e il Periodo di Abbonamento Iniziale unitamente agli eventuali Periodi di Rinnovo successivi costituiranno il Durata dell'abbonamento.

    1. Senza pregiudicare qualsiasi altro diritto o rimedio a sua disposizione, ciascuna delle parti può risolvere il presente accordo con effetto immediato dandone comunicazione scritta all'altra parte se:

      1. l'altra parte non paga qualsiasi importo dovuto ai sensi del presente accordo alla data di scadenza del pagamento e rimane inadempiente per non meno di 14 giorni dopo essere stata informata per iscritto di effettuare tale pagamento;

      2. l'altra parte commette una violazione sostanziale di qualsiasi altro termine del presente accordo, violazione che è irrimediabile o (se tale violazione è sanabile) non riesce a porre rimedio a tale violazione entro un periodo di 14 giorni dalla notifica scritta di farlo;

      3. l'altra parte viola ripetutamente uno qualsiasi dei termini del presente accordo in modo tale da giustificare ragionevolmente l'opinione che la sua condotta non sia coerente con l'intenzione o la capacità di dare effetto ai termini del presente accordo;

      4. l'altra parte sospende, o minaccia di sospendere, il pagamento dei propri debiti o non è in grado di pagare i propri debiti in scadenza o ammette l'incapacità di pagare i propri debiti o è ritenuta incapace di pagare i propri debiti ai sensi della sezione 123 della legge sull'insolvenza 1986, come se le parole “è dimostrato con soddisfazione del tribunale” non apparissero nelle sezioni 123(1)(e) o 123(2) dell'Insolvency Act del 1986;

      5. l'altra parte avvia trattative con tutti o parte dei suoi creditori al fine di rinegoziare uno qualsiasi dei suoi debiti, o fa una proposta o stipula qualsiasi compromesso o accordo con i suoi creditori se non al solo scopo di un piano per un solvente fusione dell'altra parte con una o più altre società o ricostruzione solvibile dell'altra parte;

      6. viene presentata una petizione, viene dato un avviso, viene approvata una risoluzione o viene emesso un ordine, per o in connessione con la liquidazione di quell'altra parte se non al solo scopo di un piano per una fusione solvente di quell'altra parte con una o più altre società o la ricostruzione solvibile di tale altra parte;

      7. viene presentata una domanda al tribunale, o viene emessa un'ordinanza, per la nomina di un amministratore, o se viene data una notifica dell'intenzione di nominare un amministratore o se viene nominato un amministratore, sull'altra parte;

      8. il titolare di una commissione variabile qualificata sulle attività di tale altra parte ha acquisito il diritto di nominare o ha nominato un curatore fallimentare;

      9. una persona acquisisce il diritto di nominare un curatore sui beni dell'altra parte o viene nominato un curatore sui beni dell'altra parte;

      10. un creditore o un creditore ipotecario dell'altra parte pignora o prende possesso di, o viene imposto o imposto o citato in giudizio un sequestro, un'esecuzione, un sequestro o altro processo simile, su tutto o parte dei beni dell'altra parte e tale pignoramento o processo è non dimesso entro [14] giorni;

      11. si verifica un evento o viene avviato un procedimento nei confronti dell'altra parte in qualsiasi giurisdizione a cui è soggetta che abbia un effetto equivalente o simile a uno qualsiasi degli eventi menzionati nella clausola da 14.2(d) a 14.2(j) (incluso );

      12. l'altra parte sospende o cessa, o minaccia di sospendere o cessare, l'esercizio di tutta o di una parte sostanziale della propria attività; [O]

      13. qualsiasi garanzia fornita dal Fornitore nella clausola 7.4 del presente accordo risulta essere falsa o fuorviante.

    2. Alla risoluzione del presente contratto per qualsiasi motivo:

      1. tutte le licenze concesse ai sensi del presente accordo cesseranno immediatamente e il Cliente cesserà immediatamente qualsiasi utilizzo dei Servizi e/o della Documentazione;

      2. ciascuna parte dovrà restituire e non utilizzare più alcuna attrezzatura, proprietà, documentazione e altri oggetti (e tutte le relative copie) appartenenti all'altra parte;

      3. il Fornitore può distruggere o altrimenti disporre di qualsiasi dato del cliente in suo possesso in conformità alla clausola 5.7(c), a meno che il Fornitore non riceva, entro e non oltre dieci giorni dalla data effettiva della risoluzione del presente contratto, una richiesta scritta di la consegna al Cliente del backup più recente dei Dati del Cliente. Il Fornitore dovrà compiere sforzi commerciali ragionevoli per consegnare il backup al Cliente entro 30 giorni dal ricevimento di tale richiesta scritta, a condizione che il Cliente abbia, in quel momento, pagato tutte le commissioni e gli oneri in sospeso e derivanti dalla risoluzione ( dovuti o meno alla data di risoluzione). Il Cliente dovrà pagare tutte le spese ragionevoli sostenute dal Fornitore per la restituzione o lo smaltimento dei Dati del Cliente; E

      4. eventuali diritti, rimedi, obblighi o responsabilità delle parti maturati fino alla data di risoluzione, incluso il diritto di richiedere il risarcimento dei danni in relazione a qualsiasi violazione dell'accordo esistente prima o alla data di risoluzione, non saranno influenzati o pregiudicati .

  1. Forza maggiore

Il Fornitore non avrà alcuna responsabilità nei confronti del Cliente ai sensi del presente accordo se gli viene impedito o ritardato nell'adempimento dei propri obblighi ai sensi del presente accordo, o nello svolgimento della propria attività, a causa di atti, eventi, omissioni o incidenti al di fuori del suo ragionevole controllo, incluso, senza limitazioni, scioperi, serrate o altre controversie industriali (sia che coinvolgano la forza lavoro del Fornitore o di qualsiasi altro soggetto), guasto di un servizio di pubblica utilità o di una rete di trasporto o di telecomunicazioni, forza maggiore, guerra, sommossa, disordini civili, danni dolosi, conformità a qualsiasi legge o ordine governativo, norma, regolamento o direttiva, incidente, guasto di impianti o macchinari, incendio, inondazione, tempesta o inadempienza di fornitori o subappaltatori, a condizione che il Cliente sia informato di tale evento e della sua durata prevista .

  1. Conflitto

In caso di incoerenza tra una qualsiasi delle disposizioni del corpo principale del presente accordo e gli Allegati, prevarranno le disposizioni del corpo principale del presente accordo.

  1. Variazione

Nessuna variazione del presente accordo sarà efficace se non in forma scritta e firmata dalle parti (o dai loro rappresentanti autorizzati).

  1. Rinuncia

Nessun mancato o ritardato esercizio da parte di una delle parti di qualsiasi diritto o rimedio previsto dal presente accordo o dalla legge costituirà una rinuncia a tale o qualsiasi altro diritto o rimedio, né impedirà o limiterà l'ulteriore esercizio di quello o di qualsiasi altro diritto o rimedio. . Nessun esercizio singolo o parziale di tale diritto o rimedio impedirà o limiterà l'ulteriore esercizio di quello o di qualsiasi altro diritto o rimedio.

  1. Diritti e rimedi

Fatto salvo quanto espressamente previsto nel presente accordo, i diritti e i rimedi previsti dal presente accordo sono in aggiunta e non esclusivi di qualsiasi diritto o rimedio previsto dalla legge.

  1. Separazione

    1. Se qualsiasi disposizione o parte di disposizione del presente accordo è o diventa non valida, illegale o inapplicabile, sarà considerata cancellata, ma ciò non pregiudicherà la validità e l'applicabilità del resto del presente accordo.

    2. Se una disposizione o parte di una disposizione del presente contratto viene ritenuta eliminata ai sensi della clausola 20.1, le parti negozieranno in buona fede per concordare una disposizione sostitutiva che, nella misura massima possibile, raggiunga il risultato commerciale previsto della disposizione originale.

  2. Intero accordo

    1. Il presente accordo costituisce l'intero accordo tra le parti e sostituisce ed estingue tutti i precedenti accordi, promesse, assicurazioni, garanzie, rappresentazioni e intese tra di loro, sia scritte che orali, relative al suo oggetto.

    2. Ciascuna parte riconosce che, stipulando il presente accordo, non fa affidamento e non avrà alcun rimedio in merito a qualsiasi dichiarazione, dichiarazione, assicurazione o garanzia (sia fatta in modo innocente o negligente) che non sia stabilita nel presente accordo.

    3. Ciascuna parte concorda che non avrà alcuna pretesa per false dichiarazioni innocenti o negligenti basate su qualsiasi dichiarazione contenuta nel presente accordo.

  1. Incarico

    1. Il Cliente non potrà, senza il previo consenso scritto del Fornitore, cedere, trasferire, addebitare, subappaltare o trattare in qualsiasi altro modo tutti o parte dei suoi diritti o obblighi ai sensi del presente accordo.

    2. Il Fornitore potrà in qualsiasi momento cedere, trasferire, affidare, subappaltare o trattare in qualsiasi altro modo tutti o parte dei suoi diritti o obblighi ai sensi del presente accordo.

  2. Nessuna partnership o agenzia

Niente nel presente accordo è inteso o opererà per creare una partnership tra le parti, o autorizzare una delle parti ad agire come agente per l'altra, e nessuna delle parti avrà l'autorità di agire in nome o per conto o altrimenti vincolare l'altro in alcun modo (incluso, ma non limitato a, la presentazione di qualsiasi dichiarazione o garanzia, l'assunzione di qualsiasi obbligo o responsabilità e l'esercizio di qualsiasi diritto o potere).

  1. Diritti di terzi

Il presente accordo non conferisce alcun diritto a qualsiasi persona o parte (diversa dalle parti del presente accordo e, ove applicabile, dai loro successori e cessionari autorizzati) ai sensi del Contracts (Diritti di terze parti) Act del 1999.

  1. Avvisi

    1. Qualsiasi comunicazione richiesta ai sensi del presente contratto dovrà essere in forma scritta e dovrà essere consegnata a mano o inviata tramite posta prioritaria prepagata o posta raccomandata all'altra parte all'indirizzo indicato nel presente contratto, o altro indirizzo come eventualmente notificato da tale parte per tali scopi, o inviato via fax al numero di fax dell'altra parte come indicato nel presente accordo.

    2. Un avviso consegnato a mano si considererà ricevuto al momento della consegna (o, se la consegna non avviene in orario lavorativo, alle 9:00 del primo giorno lavorativo successivo alla consegna). Un avviso correttamente indirizzato inviato tramite posta prioritaria prepagata o posta raccomandata si considera ricevuto nel momento in cui sarebbe stato consegnato nel normale corso della posta. Una comunicazione inviata via fax si considera ricevuta al momento della trasmissione (come risulta dalla stampa temporizzata ottenuta dal mittente).

  2. Legge governativa

Il presente contratto e qualsiasi controversia o reclamo derivante da o in connessione con esso o il suo oggetto o formazione (comprese controversie o reclami non contrattuali) saranno regolati e interpretati in conformità con la legge di Inghilterra e Galles.

  1. Giurisdizione

Ciascuna parte concorda irrevocabilmente che i tribunali di Inghilterra e Galles avranno giurisdizione esclusiva per risolvere qualsiasi controversia o reclamo derivante da o in connessione con il presente accordo o il suo oggetto o formazione (comprese controversie o reclami non contrattuali).

Il presente accordo è stato stipulato alla data indicata all'inizio dello stesso.

  1. Commissioni di abbonamento

      1. Commissioni sul credito di sottoscrizione e analisi

Calcolato in base al numero di storie utente necessarie per l'analisi, i dettagli sono riportati nella nostra pagina dei prezzi: https://www.scopemaster.com/pricing

 Le tariffe si basano su un pagamento anticipato per requisito dell'utente analizzato. Il prezzo effettivo per storia dipende dalla dimensione del pacchetto (numero di crediti acquistati)

      1. Commissioni di abbonamento utente aggiuntive

*I requisiti aggiuntivi aggiunti/modificati da qualsiasi utente in un dato mese vengono addebitati a £ 10 ciascuno, a meno che non facciano parte di un pacchetto prepagato.

      1. Commissioni di stoccaggio in eccesso

Le tariffe di stoccaggio in eccesso del Fornitore in vigore alla Data di Efficacia sono riportate di seguito:

£ 30 per GB al mese oltre 0,5 GB per utente iscritto. I volumi vengono aggregati tra tutti gli utenti dal Cliente.

      1. Commissioni di supporto

Le tariffe per il supporto standard e avanzato del Fornitore sono indicate di seguito:

Supporto standard (basato su e-mail) incluso negli abbonamenti a pagamento.

Supporto telefonico avanzato. 10% del canone medio lordo di sottoscrizione calcolato su base trimestrale.

      1. Commissioni di consulenza

Su specifica richiesta sono disponibili consulenze alle seguenti tariffe più spese:

Consulente £ 1200 / giorno

Formatore/Consulente senior £ 2000 al giorno

Durata dell'abbonamento

  1. Durata dell'abbonamento iniziale: un anno solare.

  1. Trattamento, Dati Personali e Interessati

      1. Elaborazione da parte del Fornitore

I dati personali vengono utilizzati solo per identificare l'utente, al fine di accedere in modo sicuro al servizio.

      1. Scopo

I dati personali oltre al loro utilizzo del sistema non vengono archiviati.

      1. Natura

      2. Finalità del trattamento:

I dati personali vengono utilizzati solo per identificare l'utente, al fine di accedere in modo sicuro al servizio.

      1. Durata del trattamento

      2. Tipi di dati personali

Nome, indirizzo email, indirizzo di lavoro e organizzazione

      1. Categorie di Interessati

Firmato da _____________ in nome e per conto di Scopemaster Limited

………………..

Direttore

Firmato da _________________ in nome e per conto di __________________

………………..